Translation for "узкие коридоры" to english
Узкие коридоры
Similar context phrases
Translation examples
Эти кабины малы по площади, и к ним можно обычно пройти по лестницам и сравнительно узким коридорам.
The booths are small and are generally reached through stairways and comparatively narrow corridors.
В ходе того же наступления Жепа была изолирована от Сребреницы и стала отдельным анклавом, который отделял узкий коридор земли, находившейся в руках сербов.
During the same offensive Žepa was separated from Srebrenica by a narrow corridor of Serb-held land, becoming an isolated enclave of its own.
290. Все 16 заключенных, осужденных к смертной казни, содержались в общей запертой камере площадью 10 м2 с решетчатой дверью, ведущей в узкий коридор.
290. The 16 prisoners sentenced to death lived together in a small locked cell measuring 10m2 with a barred door giving on to a narrow corridor.
21. Особое внимание было обращено также на пагубное воздействие добычи полезных ископаемых, в частности применительно к уникальным бактериям и микробам, обитающим в осадочном слое морского дна, а также к различным жерловым видам, встречающимся в узких коридорах океанов.
21. The negative impact of mining was also highlighted, particularly with regard to the unique bacteria and microbes found in ocean floor sediments as well as various vent species which occur in narrow corridors in the oceans.
В этом узком коридоре их превосходство в численности окажется бесполезным.
Now, in that narrow corridor, their numbers will count for nothing.
Флорентийцы живут в узких коридорах и переулках где они могут ударить неожиданно.
The Florentines live in narrow corridors and alleyways where they can strike unexpectedly.
Перед тем, как зонд был отключен, он зафиксировал в пространстве узкий коридор, в котором нет активности боргов.
Before the probe was disabled, it picked up a narrow corridor of space devoid of Borg activity.
Они прошли через двойную дверь, затем по узкому коридору, увешанному портретами знаменитых целителей и освещенному хрустальными шарами, полными свеч и плававшими под потолком наподобие гигантских мыльных пузырей.
They followed her through the double doors and along the narrow corridor beyond, which was lined with more portraits of famous Healers and lit by crystal bubbles full of candles that floated up on the ceiling, looking like giant soapsuds.
Он долго ходил по всему длинному и узкому коридору, не находя никого, и хотел уже громко кликнуть, как вдруг в темном углу, между старым шкафом и дверью, разглядел какой-то странный предмет, что-то будто бы живое.
He spent much time walking through the long, narrow corridor without finding anyone, and was just about to call out when suddenly, in a dark corner, between an old wardrobe and a door, he made out some strange object, something as if alive.
Они свернули в узкий коридор.
They turned up a narrow corridor.
По лестнице они сошли в узкий коридор.
They went down a flight of steps to a narrow corridor.
Мы находились в полутемном узком коридоре.
We were in a dimly lighted, narrow corridor.
Узкий коридор вел в еще более глубокую тень.
A narrow corridor led deeper into the shadows.
По узкому коридору я иду за Фани к ее купе.
Follow Fanny along the narrow corridor to her suite.
По узкому коридору у меня за спиной прошел какой-то мужчина.
A man walked past in the narrow corridor behind me.
Узкий коридор был загроможден баллонами и поставленными один на другой ящиками.
The narrow corridor was cluttered with canisters and piles of cases.
В узком коридоре, кончающемся двумя дверьми, было пусто.
The narrow corridor ending in two doors was empty.
Они повернули налево и пошли по узкому коридору.
He took a lefthand turning and headed along a narrow corridor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test