Translation for "узкая интерпретация" to english
Узкая интерпретация
Translation examples
Превалирует узкая интерпретация инноваций, и слишком большой акцент делается на "пограничных" инновационных разработках.
A narrow interpretation of innovation prevails, with too much focus on "frontier" innovative developments.
В настоящее время технический прогресс и международный мир и безопасность основываются на узкой интерпретации концепции прав человека.
At present, technology and international peace and security are based on a narrow interpretation of the concept of human rights.
Узкая интерпретация судами бытового насилия как непосредственной угрозы для жизни и здоровья жертвы не включает эмоциональной и психологической неприкосновенности пострадавших от бытового насилия.
The narrow interpretation by the courts of domestic violence as an immediate threat to the life and health of the victim does not cover the emotional and psychological integrity of victims of domestic violence.
В дополнение, необходимо уделить внимание определению <<заинтересованной общественности>> для того, чтобы избежать слишком узкой интерпретации, что могло бы значительно сузить возможности для общественности принимать участие в процессе принятия решений.
In addition, attention should be given to the definition of the "public concerned", so as to avoid a very narrow interpretation that would considerably limit public participation opportunities.
3. КПР отметил, что узкая интерпретация Эмиратами исламских текстов, в частности в областях, связанных с правосубъектностью личности, может помешать осуществлению некоторых прав человека, находящихся под защитой Конвенции12.
CRC observed that the Emirates' narrow interpretations of Islamic texts, particularly in areas relating to personal status law, might impede the enjoyment of some human rights protected under the Convention.
Для того чтобы Организация Объединенных Наций и впредь сохраняла бдительность, мы не должны отводить наши глаза от таких актов жестокости, поскольку некоторые члены настаивают на узкой интерпретации суверенитета -- интерпретации, которая предполагает только привилегии, а не обязанности.
For the United Nations to remain relevant, we must not avert our eyes from such atrocities because some Members insist on a narrow interpretation of sovereignty -- one that implies only privileges, not responsibilities.
50. Г-н ШЕЙНИН поддерживает предложение г-жи Эват при условии, что сноска 3, в которой указывается, что определение других обязательств в соответствии с международным правом не может быть ограничено узкой интерпретацией договорных обязательств, сохраняется.
Mr. SCHEININ supported Ms. Evatt's proposal provided that footnote 3, which indicated that the identification of other obligations under international law could not be restricted to a narrow interpretation of treaty obligations, was retained.
Существующая система рассмотрения каждого случая в отдельности доказала свою неадекватность, и в любом случае узкая интерпретация статьи 50 и участие в решении этой проблемы исключительно международных финансовых учреждений не обеспечивают конструктивный и реалистический подход.
The existing system of case-by-case consideration had demonstrated its limitations, and in any event a narrow interpretation of Article 50 and the involvement of only the international financial institutions in the solution of the problem did not amount to a constructive and realistic approach.
8.4 Что касается аргумента государства-участника относительно неприменимости статьи 11(2)(b) к самозанятым женщинам, то Комитет отмечает, что ничего в формулировках статьи 11 в целом или статьи 11(2)(b) не свидетельствует в пользу такой узкой интерпретации.
8.4 Concerning the State party's argument that article 11 (2)(b) of the Convention does not apply to self-employed women, the Committee notes that nothing in the wording of article 11, generally, or article 11 (2)(b), specifically, supports such a narrow interpretation.
305. Комитет также с озабоченностью отмечает очевидное отсутствие ясности в отношении конкретного статуса исламского шариата, его применимости и путаницы, к которой он может привести в случаях, когда возможно возникновение противоречий или коллизий между узкой интерпретацией догматов шариата и положениями нормативных актов.
305. The Committee also notes with concern the apparent lack of clarity as to the precise status of shariah (Islamic law), its applicability, and the confusion it may lead to in cases where there may be a contradiction or discord between the narrow interpretation of the tenets of Islamic shariah and the provisions of statutory law.
Это отражает узкую интерпретацию криминальных намерений.
It reflects a narrow interpretation of criminal intent.
— Две разные секты одного и того же божества, — пояснил Харкл, — Один и тот же бог, но разные эдикты, в зависимости от того, как задан вопрос. Но они готовы убить любого, кто не согласится с их узкой интерпретацией воли этого не слишком симпатичного божества.
“Different sects of the same god,” Harkle explained. “Same god with different edicts, depending on which side you ask—and oh, but they’ll kill you if you disagree with their narrow interpretations of their beast god’s will!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test