Translation for "узел будет" to english
Узел будет
  • the node will be
  • unit will
Translation examples
the node will be
Центральный узел "Космической стражи"
The Spaceguard Central Node
53. Азиатский региональный узел.
53. The Asia Regional Node.
0108. подподвздошный лимфатический узел
0108. subiliac lymph node
0102. седалищный лимфатический узел
0102. ischiatic lymph node
«Этот узел растворился хорошо».
Dissolved well this node.
Сьюзан вернулась в Третий узел.
Susan returned to Node 3.
— Бизли, разбери этот сетевой узел на части.
Beezle, pull this node apart.
Как можно смотреть на жизнь личности, как на «узел»?
How could you look at an individual life as a "node"?
Узел судьбы, – коротко ответил я. – Что?
«A destiny node,» I said briefly. «What?»
Ваш узел выпал из сети.
Your node has been dropped from the network.
Узел Аллилуйя помещался ближе к центру пояса.
the Hallelujah Node was near the middle of that belt.
Он был введен в сетевой узел уже после распоряжения о его отключении.
It was first introduced into the node after the shutdown order.
Каждый узел уходил к тому, кто предлагал наибольшую цену.
Every node went to the highest bidder.
unit will
Заправочный блок или узел
Filling unit or receptacle
j) заправочный блок или узел;
(j) Filling unit or receptacle;
Парикмахерский узел.
And a hairdresser unit.
Ее генерирует узел "Отличный вид".
It is generated by the Famous Aspect unit.
– Я перекрыл данный узел и отключил главный привод.
I have cut out the unit and shut down the main drive.
Дверь представляла собой узел, снятый с какого-то грузового космического корабля.
The door was a unit taken from some space-going cargo vessel.
Правда, — добавил он, как бы между прочим, — это, конечно, не весь прибор, а только основной стабилизирующий узел.
Of course,’ he added as an afterthought, ‘that’s not a whole one, that’s just the mainframe stabiliser unit.
Если какой-нибудь узел выйдет из строя, проклятые машины тут же обнаружат это и мгновенно установят на его место новый.
If anything goes wrong, anything at all, the damn machines pull the entire unit and slap another one in place.
На волосах, видимо, просто слезла краска, нужно было восстанавливать бронзу, но я продала парикмахерский узел.
My hair, I guessed, was fading out of tint and needed molecular restructuring or the bronze tone would all go, but I’d sold my hairdresser unit.
Льюис, оберегая своего брата: он снимал трубку и говорил: «Оксфордский канализационный узел», — и повторял это каждый раз, пока не отстанут.
Lewis in protecting his brother, which was to lift the receiver and say 'Oxford Sewage Disposal Unit' and go on repeating it until they went away.
— Он хочет сказать, что они должны пожениться! — воскликнула Алисанда. — Да, вот так можно развязать этот узел! Два равных по правам претендента объединяются, и трон Ибирии спасен!
    "He means that they should wed!" Alisande cried. "Aye, here's the way to unravel the coil! Two claims of equal strength, united--and Ibile's throne is secure!
Тут есть все, что нужно современной девушке: видео - и аудиомагнитофоны, плейер, парикмахерский узел, полные шкафы одежды, оригинальные украшения, игры, книги.
It has everything a contemporary girl could want, visual set, tape deck and player, hairdresser unit, closets full of clothes, exotic furnishings, games, books.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test