Translation for "уже сообщалось" to english
Уже сообщалось
Translation examples
Специальный докладчик уже сообщал в ряде своих предыдущих докладов о процедуре дискриминационной регистрации.
The Special Rapporteur has already reported on the discriminatory registration procedure in several previous reports.
1018. Как уже сообщалось, израильскими вооруженными силами было разрушено более трети всех птицефабрик по производству яиц.
As already reported, more than a third of all egg factories were destroyed by the Israeli armed forces.
Как уже сообщалось, эти грабежи зачастую совершаются абхазскими военнослужащими, которыми укомплектованы контрольные пункты вдоль канала.
As already reported, such lootings are often carried out by Abkhaz military personnel manning checkpoints along the canal.
619. Как уже сообщалось Комитету, статья 3 Конституции предусматривает, что каждый имеет право на получение образования.
619. As already reported to the Committee, Article 3 of the Constitution provides that every individual has the right to receive an education.
Как уже сообщалось, проблема ксенофобии рассматривалась на Национальной конференции по расизму, и была начата национальная кампания по решению этой проблемы.
As already reported the problem of xenophobia was raised at the National Conference on Racism, and a national campaign to address this problem has been initiated.
В связи с этой потребностью выявляются слабые места этапа обучения, о которых уже сообщала Миссия (см. A/52/757, пункт 63).
These needs reveal the weaknesses, already reported by the Mission, of the training phase (see A/52/757, para. 63).
7. Оратор уже сообщал Совету по правам человека о своих поездках в Афганистан, Бразилию и Центральноафриканскую Республику.
7. He had already reported on his country visits to Afghanistan, Brazil and the Central African Republic to the Human Rights Council.
'Возбуждены в Северном Манчестере сегодня, 'на фоне эскалации протестов и нападения со всех сторон, 'с нескольких пострадавших уже сообщали.
'Tensions are running high in north Manchester today, 'amidst escalating protests and attacks from all sides, 'with several casualties already reported.
Как я уже сообщал вам, красный цветок месячных вашей дочери расцвел первый раз во время последнего половодья Великой реки.
As I have already reported, your daughter’s red moon rose for the first time at the flooding of the great river.
Нам, сотрудникам седьмого канала, просто трудно поверить, но из Мачиаса уже сообщают об осадках в полтора фута… и это не считая сугробов и нулевой видимости.
We here at Channel Seven find the numbers almost impossible to believe, but Machias is already reporting a fresh foot and a half . this is without the drift factor, remember, and zero visibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test