Similar context phrases
Translation examples
Очевидно, что подпрограмма уже работает на пределе своих возможностей.
It is evident that the subprogramme already works at the minimum necessary capacity.
Швейцария уже работает в тесном сотрудничестве с полицейскими органами других государств.
Switzerland is already working in close cooperation with foreign police authorities.
В настоящее время восемь письменных переводчиков уже работают непосредственно с группами.
At the present time, eight translators are already working directly with the teams.
Многие группы ученых уже работают над этой темой; сами по себе критерии являются такими же
Many groups of scientists are already working on the subject, criteria themselves are the same.
МКББГ уже работает над этими вопросами в контакте с прокуратурой и другими национальными органами.
The CICIG is already working with the Public Prosecutor's Office and other national bodies on this.
Возвращение в Душанбе лидера оппозиции Нури свидетельствует о том, что соглашение уже работает.
The return to Dushanbe of Mr. Nuri, the opposition leader, shows that the agreement is already working.
Кроме того, корреспонденты 90 средств массовой информации уже работают в Сирии.
In addition, there are 90 media outlets that were already working in Syria through their correspondents.
– Мы уже работаем над ней, милорд. – Хават откашлялся. – Да, Айдахо заметил одну вещь: он сказал, что не может быть сомнений в отношении фрименов к силовым щитам.
"We're already working on it, my Lord." He cleared his throat. Ah-h , Idaho did say one thing: he said you couldn't mistake the Fremen attitude toward shields.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test