Similar context phrases
Translation examples
Если ЕИБ привлекается на очень поздней стадии ("строители уже ждут с инструментом наготове"), то существует вероятность того, что он вынужден будет отказаться от участия в совместном финансировании данного проекта.
If becoming involved at a very late stage ("the men with the shovels already waiting"), there is a risk that the EIB will have to decline to participate in the co-financing of the project.
Грузовики уже ждут буксиры, везущие нефтяной груз.
Trucks already wait at the tugs that carry this oil anchorage.
Понимаешь, моя жена... и сын... меня уже ждут.
You see my wife and my son are already waiting for me
Исходя из показаний датчиков я полагаю, что твои друзья уже ждут нас.
From the tracer readings I was getting, I think we'll find your friends are already waiting for us.
Тау и Нджонго уже ждут, — сказала она и добавила, сверившись с часами: — Пора.
Tau and Njongo are already waiting." She checked her watch.
Здесь мои секунданты, и здесь два корана Мираваля, которые уже ждут у шатра.
I have my attendants here, and there are two corans of Miraval already waiting by that tent.
Если они уже ждут снаружи, они будут чувствовать запах и слышать нас прежде, чем мы увидим их.
If they're already waiting outside, they'll smell and hear us long before we see them.
То и дело оскальзываясь, он пересек площадь и, подойдя ко входу в ресторан, с некоторым изумлением обнаружил, что остальные трое его уже ждут. — Дейв! — тут же заметил зоркий Кевин Лэйн. — Да у тебя никак костюм новый?
As he maneuvered toward the restaurant entrance on the far side, he saw with some surprise that the other three were already waiting. “Dave,” said sharp-eyed Kevin Laine. “A new suit!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test