Translation for "ужасные войны" to english
Ужасные войны
Similar context phrases
Translation examples
Ее рождение было и многообещающим началом, и победным завершением ужасной войны.
Its birth was both a promising beginning and a triumphant end to a terrible war.
Известно, что многие узбекские семьи приняли и воспитали пять, семь, десять, а иногда и более детей-жертв той ужасной войны.
It is well known that many Uzbek families took in and cared for five, seven, ten and sometimes more child victims of that terrible war.
Президент Менема (говорит по-испански): Пятьдесят лет прошло с того времени, как неописуемые боль и страдания ужасной войны привели к тому, что была создана Организация Объединенных Наций.
President Menem (interpretation from Spanish): Fifty years have elapsed since the unspeakable pain and suffering of a terrible war gave rise to the United Nations.
Шестьдесят лет спустя после завершения ужасной войны мирная Европа вновь стала единой и свободной, а Азия смогла дать свободу и прогресс сотням миллионов людей, избавившихся от крайней нищеты.
Sixty years after a terrible war, Europe is now whole, free and at peace, and Asia has seen freedom progress and hundreds of millions of people lifted out of desperate poverty.
Государства, принимавшие участие в деятельности Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО), не допустили, чтобы потери этой ужасной войны стали еще более серьезными - в пересчете на погибших, незалеченные раны и голодных детей.
The nations that took part in the United Nations Protection Force (UNPROFOR) kept the toll of this terrible war — in lives lost; wounds left unhealed; children left unfed — from being far graver still.
Создание Организации Объединенных Наций явилось логическим итогом усилий стран, которые, пережив самую ужасную войну в истории человечества, хотели обеспечить, чтобы новая организация предотвратила любое повторение аналогичного пожара.
The founding of the United Nations was the logical outcome of the efforts of countries which, having been affected by the most terrible war in the history of mankind, wanted to ensure that a new organization would prevent any repetition of a similar conflagration.
Г-н Нетаньяху заявил, что в то время, когда в мире идут ужасные войны, люди страдают от голода, болезней и других бедствий, Организация Объединенных Наций обсуждает, как он сказал, вопрос о двух-трех бульдозерах, работающих на строительстве нескольких домов для мирных граждан в Иерусалиме.
Mr. Netanyahu stated that at a time when there were terrible wars in the world, starvation, disease and plagues, the United Nations was dealing with what he described as two or three bulldozers engaged in the construction of a few homes for peaceful citizens in Jerusalem.
Сегодня мы почтительно склоняем головы, чтобы отдать дань памяти бесчисленных жертв Второй мировой войны -- мужчин, женщин и детей, гражданских лиц и солдат, граждан многих государств, представленных здесь сегодня, -- которые погибли, потеряли близких и средства к существованию в этой ужасной войне.
Today, we humbly bow our heads to pay tribute to the countless victims of the Second World War -- men, women and children, civilians and soldiers alike, citizens of many of the nations assembled here today -- who lost their lives, their loved ones or their livelihoods in that terrible war.
Они явно привели к изменению поведения сербской стороны в конфликте в бывшей Югославии и, возможно, явились наиболее важным единичным фактором, побудившим белградское правительство подписать достигнутое в ходе переговоров в Дейтоне мирное соглашение, положившее конец более чем четырехлетней ужасной войне в бывшей Югославии.
They had clearly modified the behaviour of the Serbian party to the conflict in the former Yugoslavia and may have been the single most important reason for the Government in Belgrade accepting a negotiated peace agreement in Dayton, ending more than four years of terrible war in the former Yugoslavia.
18. Недавнее подписание протоколов о разделе власти, о районах Нубийских гор и южной части Голубого Нила, а также об Абьее дало суданскому народу и всему региону надежду на то, что сейчас можно добиться окончательного прекращения этой ужасной войны, которая уже более 20 лет приносит страдания миллионам суданцев.
18. The recent signing of the protocols on power-sharing, on the areas of Nuba Mountains and Southern Blue Nile, and on Abyei, have given the Sudanese people, and indeed the whole region, hope that a definitive end can now be brought to the terrible war that has afflicted the lives of millions of Sudanese for over 20 years.
Грядёт война... Ужасная война.
There's a war coming, a terrible war.
Я родился в разрухе, которую принесла эта ужасная война.
I was born in the midst of this terrible war.
Мы оба спасли жертв ужасной войны,
- Do we? - Yeah. We both rescued victims of the terrible war, took them in, raised them like our own.
Возможно, однажды, когда кончится эта ужасная война, мы поработаем вместе.
Perhaps one day, when this terrible war to finish, let's work again joined.
Люди начинают вести себя странно, когда на носу эта ужасная война.
People have been acting so strangely with this terrible war hanging over their heads.
Джек же сражался в ужасной войне и убил всех злых великанов, кроме одного.
Jack was a man who fought a terrible war, defeating all but one of the evil giants.
В итоге, восставшие переправились через реку в Блефуску, и началась великая, ужасная война.
Eventually, the rebels fled across the water to Blefescu and thus began the great and terrible war.
К несчастью, на языке Фл’хургов это было самое ужасное оскорбление, которое только можно было себе представить, и в ответ не оставалось ничего иного, кроме как на многие столетия развязать ужасную войну.
Unfortunately, in the Vl’hurg tongue this was the most dreadful insult imaginable, and there was nothing for it but to wage terrible war for centuries.
Были бунты, голод, ужасные войны.
There were riots, starvation, terrible wars.
– А … да … да, – Ужасная война. Когда ж она кончится?
“Oh… yes… yes,” he said. “This terrible war. When will it end?”
— В таком случае нам угрожает ужасная война.
    "A terrible war is about to befall us,"
Война ужасна. Война – это затея дьявола.
War is terrible. War is the Devil's work."
Сегодня мы все еще живем воспоминаниями о той ужасной войне.
We still live today with the memory of that terrible war.
у Ана, Аума и Хела в прошлом – ужасные войны.
An and Aum and Hel have had terrible wars in the past.
— Ужасная война, — пробормотал Байяз. — С ужасным оружием и ужасными потерями.
“A terrible war,” muttered Bayaz, “with terrible weapons, and terrible casualties.”
Как мы можем говорить о борьбе за мир, если планируем только ужасные войны?
How can we talk of a struggle for peace when we plan only terrible wars?
Ужасная война против мыслящих машин стала зарождением нашей политико-торговой вселенной.
The terrible war against thinking machines was the genesis of our political-commercial universe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test