Translation for "ужасно разочарован" to english
Ужасно разочарован
Translation examples
Поэтому он, должно быть, чувствовал себя ужасно разочарованным.
So he must have felt terribly disappointed.
Уже в первый год он был ужасно разочарован.
Already after the first year he was terribly disappointed.
Я должен сказать, что я ужасно разочарован в Bentley.
I must say I'm terribly disappointed by the Bentley.
Ты знаешь, я ужасно разочарован тем, как получилось. (?
Hmm. You know, I'm terribly disappointed with how things turned out. But look at me rambling.
Она должно быть ужасно разочарована тем, что вы не вернетесь в Хампстэд.
Is she not terribly disappointed that you will not return to Hampstead?
В любом случае, думаю, вы были бы ужасно разочарованы.
Either way, I think you'd be terribly disappointed. Listen, I don't have to tell you - queer is very hot right now.
— Я в тебе ужасно разочарован, Гарион, — уныло произнес Шелк.
"I'm terribly disappointed in you, Garion," Silk said with a crestfallen look.
— Которая так и не вернулась за ним, — напомнила Джоли. — Он был ужасно разочарован, однако не сумел расстаться с надеждой даже спустя тридцать лет.
Who never returned, Jolie thought. He was terribly disappointed, but he can't quite give up hope, even thirty years later.
она ужасно разочарована. Саффи продолжала помешивать рыбу и с облегчением выдохнула, когда заметила, что Люси отвернулась к плите.
she’s terribly disappointed.’ Saffy was still stirring the fishy concoction and had drawn breath to go on when she noticed that Lucy had moved away to the stove.
— По-моему, никаких, — смущенно покачал головой Барри, — но все же думаю, что Мак будет ужасно разочарован, когда его брат умрет, а меня не окажется поблизости.
repeated Barry, confused, "except that I keep thinking what a terrible disappointment it'll be to this Mac Strann when his brother dies and I ain't around."
Полагаю, он был ужасно разочарован, когда обнаружил, что вместо возлюбленной ему привезли другую. — Она вздохнула, как бы разделяя его воображаемые страдания. — Зная его так, как я, можно представить, в какой он был ярости.
I suppose he was terribly disappointed when he found out that a mere girl had been taken instead of his own truly beloved.” Arabella heaved a sigh as if sharing his imagined hurt. “Knowing him as well as I do, I think he was probably enraged.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test