Translation for "ужас этого" to english
Similar context phrases
Translation examples
Сегодня, как и в прошлом, человечество живет в условиях ужасов, с которыми, как надеялись, навсегда покончено, ужасов, которые включают геноцид в Руанде в 1994 году.
Today, as in the past, the international community finds itself reliving horrors that it thought it had banished for ever, horrors that include the genocide in Rwanda in 1994.
B. Превращение в обыденные явления ужаса и террора, чинимых
B. Racist horror and terror become commonplace
До каких пор будет твориться подобный ужас?
How long must this horror last and what is its justification?
Война не нуждается в аргументах или документации, чтобы доказать ее ужасы.
War needs no argument or documentation to prove its horrors.
Кей, я делал все, что мог, чтобы защитить ... всех вас от ужасов этого мира.
I did what I could, Kay, to protect all of you from the horrors of this world.
Я хотела использовать Ваш корабль, чтобы уничтожить богатеев, которые управляют обществом и спасти моих людей от ужасов этого ежегодного фестиваля.
- I was going to use your ship to destroy the rich assholes that run our society and save my people from the horrors of this yearly festival.
Так вот, стало быть, чем разрешился весь этот вчерашний ужас.
So this was the solution to yesterday's horror.
Известие о разрыве выслушала она почти с ужасом.
She heard the news of the break almost with horror.
Какой ужас… — дрожащим шепотом добавил он. — Ужас…
The horror," he added in a shuddering whisper. "The horror..."
Она с ужасом отвернулась бы от меня… с ужасом и презрением.
She would have turned from me in horror . in horror and in contempt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test