Translation for "уголовно-правовые положения" to english
Уголовно-правовые положения
Translation examples
V. Уголовно-правовые положения о борьбе с преступлениями на почве расизма (на немецком языке)
V. Penal provisions for the suppression of racist offences (in German)
Уголовно-правовые положения о дискриминации предусматривают уголовную ответственность за выступления экстремистского и нетерпимого характера.
The penal provisions concerning discrimination are aimed at criminalizing extremist and intolerant speech.
В большинстве государств имеются уголовно-правовые положения о наказании, которые применимы к случаям пыток или аналогичной практике.
Most States have penal provisions which are applicable to cases of torture or similar practices.
Введение регулятивных и уголовно-правовых положений для предупреждения незаконного пересечения границ; и заключение двусторонних договоров с соседними государствами
Enacting regulatory and penal provisions for preventing illegal border crossings; and concluding bilateral treaties with neighbouring States
68. В некоторых комментариях особо подчеркивалось, что применимость уголовно-правовых положений зависит от ограничений, установленных международным правом (например, Норвегия).
68. Some comments emphasized that the applicability of the penal provisions was subject to the limitations of international law (e.g., Norway).
16. 1 октября 2000 года вступили в силу новые уголовно-правовые положения, касающиеся диффамации и посягательства на личную жизнь (Закон № 531-532/2000).
The new penal provisions concerning defamation and invasion of privacy entered into force on 1 October 2000 (Act No. 531-532/2000).
Вместе с тем Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что предлагаемыми поправками также предусматриваются специальные уголовно-правовые положения, направленные против задействования детей в актах насилия.
At the same time, the Special Rapporteur is encouraged to note that the proposed amendments also include special penal provisions against the use of children in violent activities.
Конвенции, содержащие уголовно-правовые положения, требуют принятия правовых документов для определения применимых наказаний и соответствующих правонарушений согласно принципу законности, действующему в сфере уголовного права.
Agreements that contain penal provisions require the promulgation of legislation defining the nature of the penalties and the acts criminalized, in accordance with the principle of penal legality.
a) Пункт 1 (стр. 12) <<Пограничный контроль>> -- Соответствующие уголовно-правовые положения содержатся в Законе о контроле за национальной границей и в статье 310 Уголовного кодекса.
a) item 1 (p. 12) "Border control" - The relevant penal provisions are contained in the Border Control Act and in art. 310 of the Penal Code.
31. Совещание группы экспертов-юристов по вопросу об осуществлении уголовно-правовых положений, содержащихся в универсальных правовых рамках борьбы с ядерным терроризмом, было проведено в Вене в декабре 2007 года.
A legal expert group meeting on the implementation of penal provisions contained in the universal legal framework against nuclear terrorism was held in Vienna in December 2007.
Используются ли другие общие уголовно-правовые положения?
Have other general criminal provisions been utilized?
Соответствующие уголовно-правовые положения, касающиеся родственников мужского пола
Corresponding Criminal Provisions for Male Relatives
Полный текст соответствующих уголовно-правовых положений содержится в приложении 5.
The full wording of the criminal provisions is contained in Annex 5.
Физические пытки уголовно наказуемы в соответствии с многими уголовно-правовыми положениями ОУК.
Physical torture is punishable under many of the criminal provisions of the GPC.
гражданские и военные уголовно-правовые положения, касающиеся таких преступлений, и предусмотренные за них наказания;
Civil and military criminal provisions regarding these offences and the penalties related to them;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test