Translation for "уверенный есть" to english
Уверенный есть
  • sure there
Translation examples
sure there
Программа "Уверенный старт"
Sure Start 32
Не могу сказать это с уверенностью.
I could not say that for sure.
Опора на программы "Уверенный старт"
Building on Sure Start programmes
У нас нет уверенности в том, какой могла бы быть такого рода тема.
We are not sure what the topic would be.
У нас нет уверенности, что этот подход все еще имеет смысл.
We are not sure this approach makes sense any more.
Нет уверенности в том, что когда-то мы узнаем точное количество жертв.
It is not sure that the exact number of victims will ever be known.
545. Все местные программы и мини-программы "Уверенный старт" для сельских районов уже преобразованы или будут преобразованы к 2008 году в детские центры "Уверенный старт".
545. All the rural Sure Start Local Programmes and mini programmes have, or will become, Sure Start Children's Centres by 2008.
Однако нужно быть уверенным в том, что действительно имеет для нас важнейшее значение и что нет.
But one has to be sure what is sacrosanct and what is not.
Увеличение количества детских центров "Уверенный старт" 101
Increasing the numbers of Sure Start Children's Centres
Только так я могу быть уверенным в том, что я дойду до конца своего пути.
This way I am sure to reach the end of the forest.
Гарри не мог даже сказать с уверенностью, что ему все это не померещилось.
Harry was not even sure that it had really been there.
– Ты можешь назвать имя? – У нас нет полной уверенности
He straightened, said: "Can you name the traitor?" "We are not sure."
Фримены! – подумал Пауль. – Кто еще может так уверенно чувствовать себя на песке?
Paul thought. Who else would be so sure on the sand?
Поймал его в комнате и разбил ему нос, но хочу быть уверенным.
Caught it in my room and smashed its nose, but I want to be sure.
Неужели он не понимает, что Гарри нужна уверенность, точное знание?
Didn’t Doge understand Harry’s need to be sure, to know everything?
– Старуха казалась такой уверенной в этом, – сказал Пауль. – И то послание для матери…
"The old woman seemed so sure of herself," Paul said. "And the message Mother—"
Такая быстро возродившаяся уверенность в себе, на его взгляд, не могла быть в ней натуральною.
And he felt sure that so sudden a change could not be a natural one.
И он даже не может со стопроцентной уверенностью утверждать, что его племянника зовут именно Гарри.
Come to think of it, he wasn’t even sure his nephew was called Harry.
Я всегда предпочитаю заслужить упрек в недостатке краткости, лишь бы быть уверенным, что мое изложение понятно;
I am always willing to run some hazard of being tedious in order to be sure that I am perspicuous;
В последнее время он мало что мог сказать с уверенностью о Дамблдоре, но уж это знал точно. — Он бы пошел дальше.
There was little about Dumbledore he was sure of now, but he knew that much. “He would have gone on.”
– Ирландец всегда надевает три презерватива, чтобы быть уверенным, уверенным и еще раз уверенным.
– An Irishman wears three prophylactics to be sure, to be sure, to be sure.
Вид у Томми был очень уверенный — она его уверенности не разделяла.
Tommy was very sure-she herself was not so sure.
Но тут нельзя быть ни в чем уверенным.
But there’s no way to be sure.”
– Нельзя ни в чем быть уверенным.
"Don't be too sure.
Но разве можно быть в чем-то уверенным?
But who can be sure?
Но уверенности у меня не было.
But I couldn’t be sure.
Но мне надо быть уверенной.
But I have to be sure.
— В этом у меня тоже нет уверенности.
“I’m not sure of that, either,”
Или такой уверенной в себе.
Or more sure of herself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test