Translation for "уважение и дружба" to english
Уважение и дружба
Translation examples
Он призывает Ирак отказаться от терроризма и соблюдать резолюции Совета Безопасности в духе уважения и дружбы.
He called on Iraq to renounce terrorism and respect Security Council resolutions on a basis of respect and friendship.
Это послужит хорошей основой для установления равноправных отношений взаимопонимания, уважения и дружбы с представителями других наций.
This will serve as a good basis to establish equal relations of understanding, respect and friendship with people of other nations.
В остальном же эти трагические изолированные инциденты не могут подорвать традиций взаимного уважения и дружбы между мусульманами и христианской общиной.
Furthermore, these tragic isolated incidents are not likely to jeopardize traditional feelings of mutual respect and friendship between Muslims and the Christian community.
Кроме того, Индонезия сочла, что сотрудничество, основывающееся на взаимном уважении и дружбе, будет служить общим интересам обеспечения взаимных выгод народам обеих стран.
Furthermore, Indonesia believed that cooperation based on mutual respect and friendship would serve the interests shared in bringing mutual benefits for the peoples of both countries.
13. Было также отмечено, что Тимор-Лешти и Индонезия предпринимали усилия по нормализации своих двусторонних отношений, которые должны основываться на взаимном уважении и дружбе.
13. It was also noted that Timor-Leste and Indonesia had made efforts to normalize their bilateral relations, which should be based on mutual respect and friendship.
Основными функциями семьи являются следующие: рождение детей, их воспитание и формирование; обеспечение возможностей для развития способностей всех членов семьи, а также обеспечение им условий для выполнения своих трудовых и общественных обязанностей; создание в рамках семьи отношений, основывающихся на уважении, привязанности, дружбе, совместных усилиях и взаимной ответственности за укрепление семьи; уход за престарелыми, больными и нетрудоспособными членами семьи и оказание им моральной и материальной поддержки.
The basic functions of a family are as follows: giving birth, raising and upbringing, ensuring possibilities for developing the capabilities of all family members, as well as ensuring conditions for them to fulfil their working and public obligations, creating relations within the family based on respect, attachment, friendship, joint efforts and mutual responsibility for promoting the family, taking care and assisting morally and materially the elderly, the sick and the disabled family members.
Нет, она будет молчать и сохранит его уважение и дружбу.
Best she remain silent, and keep his respect and friendship.
В облегчении я осела, удивленная, насколько обеспокоенной я была, теряя его уважение и дружбу.
I sagged in relief, surprised at how truly worried I'd been about losing his respect and friendship.
А поскольку в твоем королевстве все еще полыхает пожар войны, в доказательство почтения, уважения и дружбы Нильфгаарда дарую тебе титул принцессы Рована и Имлака, госпожи замка Дарн Рован, куда ты сейчас отбудешь, дабы ожидать там наступления спокойных и счастливых времен.
And since the flame of war still blazes in your kingdom, as evidence of the honour, respect and friendship of Nilfgaard, I endow you with the title of Duchess of Rowan and Ymlac, lady of the castle of Darn Rowan, where you will now travel, in order to await the arrival of more peaceful, happier times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test