Translation for "убыль" to english
Translation examples
noun
Внесудебные, суммарные или произвольные казни отнюдь не прекратились и не пошли на убыль.
Extrajudicial, summary or arbitrary executions have by no means ceased or decreased.
С окончанием конфронтации между Востоком и Западом число конфликтов не только не пошло на убыль, но даже увеличилось.
With the end of the East-West confrontation, conflicts have increased instead of decreased.
6. Как следует из диаграммы II ниже, эта тенденция, в целом, пошла на убыль.
6. Figure II below shows that in general, there has been a decrease in this trend.
Число сопровождавшихся насилием акций достигло своего пика в день выборов и впоследствии пошло на убыль.
Violent activities peaked on polling day and decreased thereafter.
81. Глобальная борьба со СПИДом приносит свои результаты: число случаев инфицирования пошло на убыль.
81. The global AIDS response has demonstrated results: infections are decreasing.
Информация, представленная регионами, свидетельствует о том, что в одних регионах злоупотребление наркотиками возросло, а в других стабилизировалось или пошло на убыль.
Increases, stabilization and decreases in patterns of drug abuse have been reported in various regions.
Если эти усилия будут предприниматься энергично, они приведут к тому, что в предстоящие несколько лет наркоторговля в значительной степени пойдет на убыль.
If vigorously pursued, these efforts will substantively decrease the drug trade in the coming few years.
В то же время обследования, упомянутые в пунктах 158-159, показывают, что в последние годы расизм и ксенофобия пошли на убыль.
The surveys referred to in paragraphs 158 and 159, on the other hand, showed that racism and xenophobia had decreased in recent years.
В конце сентября боевые действия пошли на убыль, и, по сообщениям, в первые дни октября имели место лишь спорадические перестрелки.
Fighting decreased at the end of September and only sporadic exchanges were reported in the first days of October.
Моя мозговая деятельность идет на убыль.
My brain activity's decreasing every day.
Власть Саватьи медленно идёт на убыль в Мумбае.
Sawatya's power is slowly decreasing in Mumbai.
Минуты. В смысле, период полураспада идет на убыль в геометрической прогрессии.
I mean, its half-life is decreasing exponentially.
Веселость Марка сразу пошла на убыль, и, дотронувшись до шляпы, он ответил, что направляется в Солсбери.
Mark touched his hat, and said, with a very sudden decrease of vivacity, that he was going to Salisbury.
noun
Естественная убыль (сокращение) населения (тыс. чел.)
Natural wastage (reduction) (thousands)
Главным фактором этого явления была и остается естественная убыль населения, ее величина в 1998 г. составила 300,7 тыс. человек.
The principal cause is and remains natural population wastage; negative growth in 1998 was 300,700.
Начиная с 1994 г., население Украины за счет межгосударственной миграции (наряду с естественной убылью населения) сокращается.
The Ukrainian population has been falling since 1994 as a result of net emigration and natural population wastage.
§ 4 В случае полной утраты груза или нескольких мест при расчете возмещения никакого вычета на убыль не производится.
§ 4 In case of total loss of goods or in case of loss of a package no deduction for wastage in transit shall be made in calculating the compensation.
Так же, как и в случае КДПГ, нет необходимости в том, чтобы новый правовой режим железнодорожных перевозок включал конкретные положения, касающиеся ответственности за убыль массы в пути следования.
As is the case in CMR, it is not neccessary that the new legal railway regime includes specific liability provisions for wastage in transit.
Так же, как и в случае КДПГ, новый правовой режим железнодорожных перевозок не должен включать конкретных положений, касающихся ответственности за убыль массы в пути следования.
As is the case in CMR, the new legal railway regime should therefore not include specific liability provisions for wastage in transit.
В настоящее время наводнение в Хунани идет на убыль.
At present, the floodwater in Hunan is subsiding.
Вспышка лимфаденита пошла на убыль, когда закончились поставленные министерством партии недоброкачественной вакцины.
The outbreak subsided when the incriminated batches of vaccine, supplied by the Ministry, were exhausted.
34. Позиция большинства муниципалитетов продолжала вызывать озабоченность и после того, как волна насилия пошла на убыль.
34. Most municipalities continued to send negative signals after the violence subsided.
С завершением процесса выборов 21 мая связанные с ним проявления насилия постепенно пошли на убыль.
Incidents of violence linked to the 21 May electoral process subsided as the process slowly concluded.
Вместе с тем после военной победы правительственных войск над ТОТИ жестокое обращение с тамильским гражданским населением и репрессии не пошли на убыль.
However, in the aftermath of the military victory by the government forces, repression and mistreatment of Tamil civilians have not subsided.
Когда потребность в чрезвычайной помощи идет на убыль, организации, располагающие необходимым потенциалом, могут осуществлять беспрепятственный переход к этапу реконструкции и развития.
When the need for emergency relief subsides, organizations with the necessary capacity can make a seamless transition to reconstruction and development.
8. После представления доклада правый экстремизм пошел на убыль, даже несмотря, как это следует признать, на некоторые отдельные случаи его проявления.
Since the report had been submitted, right-wing extremism had subsided, even though, admittedly, a few isolated incidents had occurred.
42. К сожалению, политический импульс к уменьшению бремени задолженности пошел на убыль, особенно сейчас, когда коммерческие банки не усматривают для себя серьезной угрозы на долговом фронте.
Regrettably, the political momentum for debt relief has subsided, especially since commercial banks perceive little threat on the debt front.
Хотя неоспоримо то, что старое соперничество на морях и океанах мира пошло на убыль, тем не менее по-прежнему верно, что Индийский океан всегда был желанным для всех.
While it is indisputable that old rivalries have subsided in the seas and oceans of the world, it nevertheless remains true that the Indian Ocean has always been coveted by all.
Её температура снижается, а инфекция идёт на убыль.
Her fever is down and the infection is subsiding.
Учитывая естественную убыль уровень радиации на поверхности... существо адаптированную к жизни в глубинах океана.
As the levels on the surface naturally subsided... these creatures adapted to live deeper in the oceans.
Когда пошла третья неделя, приапизм пошел на убыль или, как мне показалось, распространился на все мое тело.
About the third week, the priapism subsided, or seemed to spread to my entire body.
Буря идет на убыль, и, по словам наших новых друзей, скоро можно будет трогаться в путь.
The storm is subsiding and in a short time, according to our friends here, it will be safe to leave.
Рашид терзал ладоши толпы минут тридцать, а затем жестом приказал, чтобы овации пошли на убыль.
Raschid let it go for half an hour, then motioned to let it gradually subside.
— Как раз над этим будет работать одна из групп на этом совещании, — сказал Хорнер, выжидая, когда предсказуемая реакция пойдет на убыль.
“That is what one of the teams at this conference will be working on,” said Horner, waiting for the inevitable reaction to subside.
Когда возбуждение кота пошло на убыль, он тоже заметил сигнал и проявил к нему заметный интерес.
After a while, RK’s possessiveness subsided enough for the cat to start noticing the bleep, too, and taking an interest in it.
Малвери радостно застучал Пинна по спине, гораздо сильнее, чем было необходимо, пока его кашель не пошел на убыль.
Malvery gleefully pounded Pinn on the back, much harder than was necessary, until his coughing fit subsided.
Воздух в доме был холодным и неподвижным, но по мере того, как буря отступала, пересекая лес, процесс кристаллизации потихоньку шел на убыль.
The air in the house was cold and motionless, but as the Storm subsided, moving away across the forest, the process of vitrification seemed to diminish.
- Если кампания Райвенской королевы на Востоке начнет испытывать затруднения, то, как я подозреваю, эпидемия лихорадки пойдет на убыль и мергские эмиссары перестанут так часто умирать.
"If the Rivan Queen's campaign in the east begins to run into difficulties, I suspect that the pestilence will subside and the Murgo emissaries will stop dying so conveniently.
Хаос пошел на убыль, порядок восстановился, и единственными звуками во дворце остались иканье, вздохи, стоны и кашель больных, бормотание и перешептывание, которые бродили но большому залу, временно превращенному в святилище.
Chaos subsided, order returned, and the only sound in the palace was the murmur of hiccups, moans, sighs, groans from the ill, a murmur which occluded any whispered conversations drifting past and echoing in the great and temporarily sacred cavern.
— Другие ушли, милорд, — сказал он. — Четыре преступника, которых отказался принять лорд Азрад, были переданы магистрату управы Старого Торгового квартала, а остальные, когда волнения пошли на убыль, вернулись домой.
"The others left, my lord," he said. "The four criminals have been turned over to the Lord Magistrate of the Old Merchants' Quarter, since Lord Azrad refused them entry, and the others, now that the excitement has subsided somewhat, went home.
noun
Везде одна и та же тенденция — убыль: Берлин истощается.
In all domains the same regressive tendency : the wasting away of Berlin.
Тигрице не пришлось искать ночлег. Нельзя было терять ни минуты. С огромной неохотой Джон-Том позволил Маджу наворовать еды, и путники выбрались из Красного Камня, не дожидаясь, пока их ни о чем не подозревающие жертвы проснутся и обнаружат убыль в своем имуществе.
Roseroar's search for nighttime lodging was terminated. There was no time to waste. Jon-Tom reluctantly allowed Mudge to scavenge for supplies, and the travelers then beat a hasty retreat from Redrock before their unwilling vict-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test