Translation for "убийство было" to english
Убийство было
Translation examples
the killing was
Широкомасштабные исследования конкретного вида убийства или механизма ответственности (например, убийства, связанные с проведением выборов; убийства "колдунов"; убийства в порядке самосуда; целенаправленные убийства; использование комиссий по расследованию);
World-wide surveys of a particular type of killing or accountability mechanism (for example electoral killings; killings of "witches"; vigilante killings; targeted killings; the use of commissions of inquiry);
Прямые формы включают: убийства в результате насилия со стороны сексуального партнера; убийства, связанные с магией/колдовством; убийства в защиту чести; убийства в связи с вооруженным конфликтом; убийства из-за приданого; убийства в связи с гендерной идентичностью и сексуальной ориентацией; и убийства в связи с этнической идентичностью и принадлежностью к коренному народу.
Direct forms include: killing as a result of intimate partner violence; sorcery/witchcraft-related killing; "honour"-related killing; armed conflict-related killing; dowry-related killing; gender identity- and sexual orientation-related killing; and ethnic- and indigenous identity-related killing.
a) совершило умышленное убийство или покушение на убийство завещателя;
(a) wilfully killed or attempted to kill the testator;
6. Убийства по мотивам чести и убийства, связанные с приданым
6. Honour killings, dowry murders and the killing of widows
Убийство было спонтанным, как в случае с Дугласом Кларком.
The kill was spontaneous, like Douglas Clark.
Я искренне надеюсь, ради жены Утреда, что убийство было оправданным.
I only hope for the sake of Uhtred's wife, the killing was justified.
Убийство было точно таким, какое я видел, когда был еще мальчиком.
The killing was an exact match to what I saw as a boy.
У Дугласа Кларка были защитные раны, не было странгуляционных борозд, убийство было небрежным, вероятно, незапланированным.
Douglas Clark had defensive wounds, no ligature marks, the kill was sloppy and probably not planned.
То, что неизвестный использовал тупой предмет, а не нож, говорит о том, что убийство было спонтанным.
And the unsub's use of a blunt object rather than a knife suggests that the kill was impulsive.
Ник полагает, что убийца, который совершил убийство, на самом деле не убийца, который убийство совершил, потому что убийство было совершено убийцей, который должен быть мёртв уже очень давно.
Nick thinks the killer who did the killing wasn't actually the killer who did the killing because the killing was done by a killer who'd been dead a long time.
Убийство разрывает душу.
Killing rips the soul apart.
— Как, разве я не сказал, что убийство грязнокровок потеряло для меня смысл?
said Riddle quietly, “that killing Mudbloods doesn’t matter to me anymore?
Неужели мысль об убийстве даже одного человека и без того недостаточно дурна?
Isn’t it bad enough to think of killing one person?
– Некоторое количество убийств всегда идет на пользу делу, но надо же было когда-то и остановиться.
A certain amount of killing has always been an arm of business,
— Еще бы оно не зашло в тупик! Убийство совершено в комнате, запертой изнутри, так?
Killed in a room that was locked from the inside, wasn’t she?
— Может, какой-нибудь особо мучительный способ убийства, — сказал Рон со страхом.
“Maybe it’s some particularly painful way of killing people,” said Ron fearfully.
И поняла, что поведение Кинеса выдавало весьма легкое отношение к убийству.
And she realized that there was an offhand attitude toward killing in Kynes' manner.
У Харконненов всегда были сложности с убийством фрименов, – усмехнулся он про себя. – Нас не так-то легко убить.
The Harkonnens always did find it difficult to kill Fremen , he thought. We don't die easily.
Мы про это убийство слыхали в Гукервилле, только вот не знаем, кто убил Гека Финна.
We've heard considerable about these goings on down in Hookerville, but we don't know who 'twas that killed Huck Finn.»
Убийство, убийство и еще раз убийство — такой была война за Гномьи Врата.
To kill and kill and kill again—this was the Dwarfgate War.
Убийство есть убийство, кем бы ни была жертва.
A killing is a killing, whoever the victim might be.
В вынужденном убийстве и убийстве без нужды.
Killing when you don’t need to kill.”
— Эти убийства, — проговорил он. — Все эти ужасные убийства...
“This killing,” he said. “All this terrible killing ...”
Это было групповое убийство, клановое убийство.
It had been a group killing, a clan killing.
Убийство Брубейкера будет для них равносильно убийству бога.
Killing Brubaker will be like killing God, to them.
Поэтому — никаких убийств. Повторяю, никаких убийств.
So no killing. Repeat, no killing. Out.
Последнее убийство было предумышленным, рассчитанным.
This last killing was premeditated, calculated!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test