Translation for "убегает от" to english
Убегает от
Translation examples
По этому случаю нам даже показали зрелище, в котором вооруженная полиция убегала от безоружных демонстрантов.
On that occasion, we were even treated to the spectacle of armed police running away from unarmed demonstrators.
В лагере беженцев Рафах в результате взрыва находившейся при нем гранаты погиб активист ООП, убегавший от солдат (см. список).
A PLO activist was killed when running away from soldiers as a grenade he was carrying exploded in the Rafah refugee camp (see list).
А я убегал от полиции.
Me, I was running away from the police.
Но ведь он убегал от врагов…
But at least he was running away from the enemy . . .
— Ты убегаешь от чего-то, ведь правда?
“You’re running away from something, aren’t you?”
escapes from
Филиппинское посольство берет на себя расходы, связанные с судебным процессом, если дело передается в суд; индийское посольство располагает средствами для репатриации ТМДП, которые убегают от работодателей, подвергающих их злоупотреблениям, или находятся с ними в конфликте.
The embassy of the Philippines covers legal costs if the case is taken to court; the embassy of India has funds available to repatriate female migrant domestic workers who wish to escape from a situation of abuse or have had disputes with their employers.
Не убегай от реальности
No escape from reality
Ты убегал от кого-то?
Did you escape from someone?
Я не убегаю от тебя инстинктивно.
It's not my instinct to escape from you.
Убегает от реальности, развлекаясь со старшеклассницами.
Escaping from reality by having fun with some high school girls.
Даже если мы пройдем через барьер... никто никогда не убегал от джем'хадар.
Even if we get past the barrier... no one ever escapes from the Jem'Hadar.
Парикмахер ли убегал от медведя, или медведь убегал от парикмахера?
Was it her hairdresser who had escaped from a bear, or was it a bear who had escaped from her hairdresser's?
— Да, — пробормотал он. — Все, что угодно. — Вы не убегали от фашистов.
“Yes,” he gabbled. “Anything.” “You didn’t escape from the Nazis.
Люди убегали от суровой действительности в театры и кино.
People found escape from the crushing realities of everyday life in the movie houses and on the stages.
Ты сам такой. Надо же, мы убегаем от людей, а я тут разгуливаю с одним из них.
You’re one of them yourself. We’re escaping from human beings and here I am hanging around with one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test