Translation for "у тебя в доме" to english
У тебя в доме
Translation examples
Когда мой дом охвачен огнем, ваш дом не может быть в безопасности, и наоборот.
When my house is on fire, your house cannot be safe, and vice versa.
Анализ, который провела структура, предоставившая данные для этого Приложения, показал, что больше всего субсидий для женщин предоставил Национальный доверительный фонд народного жилья (ФОНАПО) в рамках своих программ "Твой дом" (59,1 процента) и "Сельский дом" (56,4 процента).
The analysis by granting agency in that Annex shows that the National Popular Housing Fund (FONHAPO) provided the highest percentage of subsidies to women, through its programmes "Tu Casa" ("Your House") (59.1%) and Vivienda Rural (Rural Housing) (56.4%).
У тебя в доме есть "Тампакс"?
Is there any Tampax in your house?
И, все равно, он будет гадить у тебя в доме.
He still craps in your house.
Сегодня надобно Мне быть у тебя в доме!
For I must stay in your house today.
Вау, не могу поверить, что я у тебя в доме.
Wow, I can't believe I'm in your house.
! Что же у тебя в доме фотографии мертвых?
And you're hanging up pictures of dead women in your house?
Вот мы и одни. Я слышал, у тебя в доме появится комната.
Now we're alone, I hear there's a room going in your house.
Конечно. что у тебя в доме молодая и симпатичная знаменитость?
Of course. You, be honest... You really like having a pretty and young celebrity like this in your house.
Если убийца был ночью у тебя в доме, почему он не убил тебя?
If the killer was in your house last night, why didn't he just kill you then?
Любое личное имущество, которое она забыла у тебя в доме или другом жилом помещении, становится твоим через 30 дней.
Any personal effects she left in your house Or dwelling become yours after 30 days.
У тебя в доме растёт моя дочь, а вы настолько тупые, что даже не сообразили, что пытаете немого.
My daughter's being brought up in your house, and you're too thick to realise you're torturing a fucking mute.
at your house
Светлана до сих пор у тебя в доме?
- Svetlana's still at your house?
Ты в курсе, что творится у тебя в доме?
Are you aware of what's going on at your house?
Теперь у тебя в доме есть комната и для нас.
So now you have room for us at your house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test