Translation for "у причала" to english
У причала
Translation examples
at the pier
a) ремонт причала M2;
Renovation of M2 pier;
В Леке инженеры провели работы по стабилизации причала и соорудили пешеходные мостики, соединяющие с небезопасными участками причала.
At Les Cayes, engineers conducted shoring operations to stabilize the pier and built tread bridges to span unsafe portions of the pier.
Кроме того, Управление планирует расширить причал для круизных кораблей, с тем чтобы к нему могли подходить более крупные суда, а также построить в его северо-восточной части столь необходимый плавучий причал.
In addition, the Authority plans to expand the cruise ship pier to accommodate larger vessels and to construct a much-needed tender dock on the north-east side of the pier.
Предполагается, что новый причал будет использоваться не только для судов компании <<Карнивал>>15.
The pier would not be exclusively for the use of the Carnival Corporation.15
d) дополнительные ассигнования на позиции, не предусмотренные в смете, например на ограждения и волнорез/причал.
Additional allowances for items not budgeted, such as fencing and a pier/ramp.
d) выделение дополнительных ассигнований на статьи, не предусмотренные в смете, например на устройство ограждений и причала/волнореза; и
Additional allowances for items not budgeted, such as fencing and a pier/ramp; and
d) выделение дополнительных ассигнований на статьи, не предусмотренные в смете, например на устройство ограждений и причала/волнореза;
(d) Additional allowances for items not budgeted, such as fencing and a pier or ramp;
Отвези её, а потом встреть меня у причала.
Drop her off then meet me at the pier later.
Эй, а где та фотография, где мы с Маршаллом стоим у причала?
Hey, where's the picture of Marshall and me at the pier?
Этим утром он разбудил меня завтраком в постель, и сказал, что забронировал столик на ужин, и номер в прелестном отеле у причала, а потом вытащил это дерьмовое дешевое ожерелье.
This morning he wakes me up, and breakfast in bed, and then he tells me, he booked dinner and a nice hotel at the pier, and then he pulls out another cheap ass necklace.
Мы добрались до причала.
We reached the pier.
Взобрался на причал.
He climbed up on to the pier.
— Поехали на Четвертый причал.
We drove to Pier Four.
Он посмотрел вдоль причала.
He looked accross the pier.
Носилки вынесли на причал.
They got the stretcher onto the pier.
За окном виднелся причал.
Out the window they could see the pier.
Жаль. – Причал подняло на волне.
The pier rode over a wave.
Не сейчас. – А как же вы вернетесь на причал?
Not now.” “How will you guys get back to the pier?”
– У него была моторка – она всегда стояла у причала.
He had a motor boat moored at the pier.
Течение занесло лодку под причал.
The boat had drifted under the pier.
Место (км реки, номер причала): .
Place (River-km respectively berth number): .
Транспортные налоги и сборы, уплачиваемые за использование причала, дока, депо и склада
Freight charges and costs payable to 3274 Berth, Dock, Shed, Warehouse 3156
Сначала тебя подстрелили у причала 34.
You were shot first outside berth 34.
Стыковочные захваты у причала 38-си отпущены.
Docking clamp release, Berth 38-C!
Мощный взрыв сотряс причал номер 91.
A massive explosion rocked berth 91.
Девяностый причал находился в южной части Канадского Двора, напротив Бронсуикского Двора.
Berth 90 stood in Canada Yard South, opposite Bronswick Yard, Greenland Dock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test