Translation for "т-е" to english
Т-е
pronoun
Similar context phrases
Translation examples
pronoun
Особое внимание уделяется провинциям, находящимся в наименее благоприятном положении, т. е. тем провинциям, в которых достигнуты лишь самые незначительные результаты.
Special emphasis is placed on the most disadvantaged wilayate, those with the poorest results.
Будущие дела, т. е. те, в которых хотя бы один из обвиняемых до сих пор находится на свободе, должны быть разрешены к 2007 году.
Future cases -- that is, those in which at least one of the accused is still at large -- should be tried by 2007.
За этим следует рециркуляция, т. е. подготовка таких предметов и фрагментов к непосредственному дальнейшему использованию (например, прямой переплавке) или к направлению на утилизацию.
Recycling then follows as the preparation of those items and pieces so that they may be used directly (e.g., in direct remelt) or sent for reclamation.
Лица, ответственные за соблюдение техники безопасности и гигиену труда при разборке судов, т. е. администрация судоразделочных предприятий, работники и компетентные органы.
Those who have responsibility for occupational safety and health in shipbreaking operations, i.e., shipbreaking employers, workers and competent authorities.
Именно в этой области можно привести множество примеров дискриминационного обращения, т. е. проблем, которые можно было бы решить в том случае, если бы Государство Израиль располагало хартией прав.
Those were all examples of discriminatory treatment for which a solution could be found if the State of Israel had a bill of rights.
Эти изменения заложили основы для более последовательного, оперативного и правомерного разграничения земель, признаваемых собственностью коренных жителей, т. е. 12,5 процента площади Бразилии.
Those developments had made the demarcation of indigenous lands, which accounted for 12.5 per cent of Brazilian territory, more legitimate, consistent and timely.
В то же время в Типовом законе устанавливаются критерии, на основании которых оценивается поведение таких сторон, т. е. подписавшего, полагающейся стороны и поставщика сертификационных услуг.
However, the Model Law sets out criteria against which to assess the conduct of those parties, i.e., the signatory, the relying party and the certification service provider.
На втором году жизни детей количество таких родителей уменьшилось (порядка 506 000 человек, т. е. 86 процентов тех, кто мог бы получать такое пособие).
In the second year of the child's life the number of parents receiving child-raising benefit was lower (roughly 506,000, 86% of those potentially entitled).
Вас привлекли т е парни?
Chasing men like those?
Прямые наследования, т. е. по нисходящей линии, свободны от обложения.
Direct successions, or those of descendants to ascendants, pay no tax.
Однако надо иметь в виду, что это равенство ренты и прибыли с лугов и с земель под хлебом, т. е.
This equality, however, between the rent and profit of grass and those of corn;
Потребляющие пшеничный хлеб уплачивают 3 гульд. 15 стив., т. е. около 6 шилл.
Those who consume wheaten bread pay three guilders fifteen stivers- about six shillings and ninepence halfpenny.
Иначе может иногда обстоять дело с детьми, которые, по римской юридической терминологии, эмансипированы, а по шотландской — выделены из семьи, т. е.
It may, however, sometimes be otherwise with those children who, in the language of the Roman law, are said to be emancipated; in that of the Scotch law, to be forisfamiliated;
Отсюда также чрезвычайные стеснения ввоза почти всех видов товаров из тех стран, торговый баланс с которыми признается неблагоприятным, т. е.
Hence, too, the extraordinary restraints upon the importation of almost all sorts of goods from those countries with which the balance of trade is supposed to be disadvantageous;
Помимо того, во многих странах ученая степень необходима или по крайней мере чрезвычайно важна для людей ученых профессий, т. е.
The privileges of graduation, besides, are in many countries necessary, or at least extremely convenient, to most men of learned professions, that is, to the far greater part of those who have occasion for a learned education.
на меньшую долю годового продукта, должны скорее всего приносить гораздо меньше, чем налоги, ложащиеся одинаково на издержки всех классов или даже падающие главным образом на издержки низшего класса, те.
The taxes upon expense, therefore, which fall chiefly upon that of the superior ranks of people, upon the smaller portion of the annual produce, are likely to be much less productive than either those which fall indifferently upon the expense of all ranks, or even those which fall chiefly upon that of the inferior ranks;
Следует заметить, что общее потребление низших классов населения, те. тех, которые стоят ниже среднего класса, во всех странах немного больше не только количественно, но и по стоимости, чем общее потребление среднего класса и класса, стоящего выше среднего.
The whole consumption of the inferior ranks of people, or of those below the middling rank, it must be observed, is in every country much greater, not only in quantity, but in value, than that of the middling and of those above the middling rank.
Помимо доходов с этих поместий духовенство обладало в виде десятины весьма значительной долей доходов со всех других поместий во всех королевствах Европы. Доходы эти в своей большей части поступали натурой, т. е.
Over and above the rents of those estates, the clergy possessed in the tithes, a very large portion of the rents of all the other estates in every kingdom of Europe.
Великобритания, напротив, обязуется допускать ввоз португальских вин с уплатой только двух третей пошлины, уплачиваемой с французских вин, т. е. тех вин, которые больше всего могут конкурировать с ними.
The crown of Great Britain, on the contrary, becomes bound to admit the wines of Portugal upon paying only two-thirds of the duty which is paid for those of France, the wines most likely to come into competition with them.
А т е х, кого лучше всегда звать Достопочтенными, я больше не видел.
Those, whom it is better always to call the Honoured Ones, I could not see any more.
Много невероятного мне приходилось читать и слышать о тех временах, когда люди жили еще в свободном, т. е. неорганизованном, диком состоянии.
I have had opportunity to read and hear many improbable things about those times when human beings still lived in the state of freedom, that is, in an unorganized primitive state.
При этом происходит также первое освобождение Света, т. е. создаются Солнце, Луна и Звезды из тех частей света, которые не очень пострадали вследствие контакта с Тьмой.
He also carries out a first liberation of Light, creating the Sun, the Moon, and the Stars from those parts which had not suffered too much as a consequence of their contact with Darkness.
Для господствующей семиологической системы, — т. е. для системы господствующих каст, — есть лишь торгашеские знаки и король, как говорит Шалтай—Балтай, платит вдвойне за те слова, которые он сам использует.
Dominant semiological systems — which are those of the dominant castes — have only mercenary signs, and, as Humpty-Dumpty says, the king pays double time to words he uses a lot.
Один из самых интересных пунктов в этих таблицах — это число западных психологов, которые, основываясь на обширных эмпирических и феноменологических данных, описали ряд стадий постформального развития — то есть, стадий когнитивного развития за пределами линейной рациональности (т. е. за пределами формально-операционного мышления).
One of the most interesting items in those charts is the number of Western psychologists who, based on extensive empirical and phenomenological data, have detected several stages of postformal development—that is, stages of cognitive development beyond linear rationality (i.e., beyond formal operational thinking, or formop).
pronoun
Знаешь, Бегония такая с-т-е-р-в-а.
You know, Begonia is such a CUNT.
В смысле, с чего еще ей быть такой С-Т-Е-Р-В-О-Й?
I mean, why else would she be acting as such a B-I-T-C-H?
Но в такой местности невозможно сбыть и 1 000 гвоздей в год, т. е. продукт однодневного труда.
But in such a situation it would be impossible to dispose of one thousand, that is, of one day's work in the year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test