Translation for "тысячи миллионов" to english
Тысячи миллионов
Translation examples
Хотя тысячи миллионов живут в условиях нищеты, небольшая группа людей купается в роскоши.
While thousands of millions live in poverty, a small group lives in opulence.
Только так мы могли оказывать сопротивление при самой активной солидарности и понимании тысяч миллионов людей.
That is how we have been able to resist, along with the most generous solidarity and understanding of thousands of millions of people.
Мы не должны забывать о тех тысячах миллионов людей во всем мире, которые живут ниже уровня бедности.
We must not forget the thousands of millions of human beings worldwide who live below the poverty line.
В таких разных странах, как Польша и Лаос, неудаленные и невзорвавшиеся боеприпасы поразили многие тысячи жертв, и для их удаления требуются десятки тысяч миллионов долларов.
In contexts as diverse as Poland and Laos, uncleared, unexploded ordnance have caused many thousands of casualties and require tens of thousands of millions of dollars to clear.
Несмотря на все эти несчастья, обрушившиеся на большинство человечества, тысячи миллионов долларов ежегодно тратятся на производство новых и более совершенных видов оружия уничтожения.
In spite of all these miseries inflicted on the majority of our human family, thousands of millions of dollars are being spent each year on the production of new and sophisticated weapons for the annihilation of our very lives.
Помимо чудовищных людских жертв, цунами в Индийском океане тяжко поразило народное хозяйство затронутых стран в Южной Азии и причинило ущерб, исчисляющийся тысячами миллионов долларов США.
Beyond the horrific loss of human lives, the tsunami in the Indian Ocean has impacted heavily on the national economies of the affected countries in South Asia and caused thousands of millions of United States dollars in losses.
Доказательством этому служат тысячи миллионов людей в мире, страдающих сегодня от всевозможных лишений, а также общий кризис в экономической, экологической и управленческой областях, который зримо проявляется в современном мире и который должен быть ясным предупреждением для всех.
The proof is the thousands of millions of human beings in the world who today suffer from all sorts of deprivations, and the generalized crisis in the economy, the environment and governance that visibly marks today's world should serve as a clear warning to all.
Потом я видел тысячи миллионов людей оплакивающих этого человека.
(sing) Then I saw thousands of millions (sing) (sing) Crying for this man (sing)
если провести линию от меня к моим родителям, и к их родителям, и к их родителям, и к их родителям, и вернутся назад во времени на тысячи, миллионы и миллиарды лет, меня и Луку будет связывать единая неразрывная нить.
If you start to trace my ancestral line back to my parents, to their parents, to their parents, to their parents, all the way back through geological timescales over hundreds of thousands of millions and billions of years, there will be an unbroken line from me all the way back to LUCA.
Гениальные люди — из миллионов, а великие гении, завершители человечества, — может быть, по истечении многих тысячей миллионов людей на земле.
Men of genius—one in millions; and great geniuses, the fulfillers of mankind—perhaps after the elapsing of many thousands of millions of people on earth.
И еще тысяча, миллион других мелочей.
A thousand, a million other details.
Не один вариант, не два, не четыре, а тысяча, миллион?
Not two, not four—a thousand! Ten thousand! A million!
Но там, за Гранью, — сотни тысяч миллионов! Их армии громадны.
But there are hundreds of thousands of millions in Beyond! Their armies are enormous.
Две души против десятков тысяч, сотен тысяч, миллионов.
Two souls for tens of thousands, for hundreds of thousands, for millions.
Такая возможность… Боже, существуют тысячимиллионы ‘способов делать деньги.
Why this is your golden opportunity ... there are a thousand ... a million ways to make money.
Словом, бессчетные тысячи миллионов к одному, что я прав, когда отказываюсь верить в некоторые детали библейских рассказов о его жизни, и бессчетные тысячи миллионов к одному, что вы, если вы в это верите, не правы.
It is countless thousands of millions to one that I am right in refusing to believe in certain aspects of the Biblical accounts of his life, and countless thousands of millions to one that you, if you do believe them, are wrong.
«Когда ты убьешь Ллос, — сказала Сейилл, — а ты убьешь ее, ты сделаешь свободными тысячи... миллионы».
When you kill Lolth, Seyll said, and you will kill her, you will set thousands free … millions.
Почему сотни тысяч, миллионы собираются вместе и начинают убивать друг друга?
Why do hundreds of thousands, even millions of people group together and try to annihilate each other?
Пуаро, энергично жестикулируя, разразился покаянной речью, принося сотни, тысячи, миллионы извинений. Он был бестактен.
He offered a hundred apologies, a thousand, a million. He had been maladroit, officious, he was confused.
Один-единственный индивидуум, прокрученный сквозь время тысячу, миллион, сколько угодно раз, чтобы выполнить всю необходимую работу.
One single individual, looped through time a thousand, a million, however many times it takes to do all the tasks that need doing.
Термин <<миллиард>> означает тысячу миллионов.
The term "billion" signifies a thousand million.
В приложении необходимо указать наименование подземных резервуаров и их объем в тысячах/миллионах м3.
The Annex should list names of underground tanks and their storage capacity in thousands/millions m3.
Даже если то, что вы здесь говорите, идет вразрез с интересами правительств, не забывайте, что на вас, Комиссию, специальные процедуры, смотрят тысячи, миллионы жертв, для них вы - совесть человечества, олицетворение человечности.
Even if what you say is contrary to the interests of the Government, there are thousands, millions, of victims who look upon the Commission, the special procedures, as the conscience of humanity, of mankind.
Под угрозой жизни тысяч, миллионов.
There are thousands, millions of lives at stake.
Тысячи миллионов людей страдают от голода, умирают.
A thousand million souls starving, dying.
Тысяча миллионов, но им пока рано.
A thousand million but they're all just getting ready.
Мы говорим о тысячах тысяч, миллионах долларов.
We're talking hundreds of thousands, millions of dollars.
Пока их немного, но скоро сюда прибудут тысячи, миллионы, угроза для самого времени.
A few, still, but soon there'll be thousands, millions, threatening time itself.
Меня не волнует, сколько моих врагов умрёт – тысячи, миллионы или миллиарды!
I don't care how many thousands, millions, billions have to die, if they oppose me!
— Емкость памяти тысяча миллионов слов.
“A thousand million word core capacity,” he said.
Фильм доставлял удовольствие сотням тысяч, миллионам зрителей.
            It was pleasing hundreds of thousands, millions of spectators.
– Подлец! – воскликнул он. – Сын тысячи миллионов подлецов!
he exclaimed, "the son of a thousand million calots!
Сколько всего групп в мире? Тысячи? Миллионы?
How many bands were there in the whole world? Thousands? Millions?
Мне надо сделать сегодня утром тысячу миллионов всяких дел.
I have a thousand million things to do this morning.
– Интересно, сколько их там? – спросил Пратт. – Тысячи. Миллионы.
“How many do you figure are there?” Pratt asked. “Thousands. Millions.
Мы могли бы путешествовать тысячи, миллионы лет. Вдали от всего…
We could travel for thousands, millions of years…Away from everything.
Ревизоры решают что-то в согласии с тысячами, миллионами других Ревизоров.
Auditors reached decisions in concert with thousands, millions of other Auditors.
И вдруг – возможность разом превратить тысячи, миллионы людей в Иных!
Then suddenly here was a chance to transform thousands, millions of people into Others!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test