Translation for "ты остаешься" to english
Ты остаешься
Translation examples
you're staying
Но я рад, что ты остаешься.
"But I'm glad you're staying.
— Я рад, что хоть ты остаешься.
"I'm glad you're staying, at least.
– Значит, ты остаешься здесь, в Ванкувере?
So you're staying here in Vancouver?
Средние оценки по ответам на вопрос <<Почему вы остаетесь в системе Организации Объединенных Наций?>> были нанесены на диаграмму вдоль оси Y. Положенное в основу этого предположение заключается в том, что чем выше оценка того или иного фактора как причины, по которой сотрудник остается в системе Организации Объединенных Наций, тем выше относительная важность этого фактора.
The average scores for the question: "Why do you stay with United Nations system?" were plotted on the y axis. The assumption is that the higher an item scores as a reason to stay with United Nations system, the higher is the relative importance of the same item.
— Ты остаешься — или как?
“Are you staying, or what?”
– Но ты остался. – Я остался. – Потому что здесь Раббан, – утвердительно сказал Пауль.
"But you stayed." "I stayed." "Because Rabban is here," Paul said.
— Отличная идея, — твердо сказал мистер Уизли. — Джинни, ты остаешься в этой комнате, слышишь?
“That’s a good idea,” said Mr. Weasley firmly, “Ginny, you stay in this room, you hear me?”
— Но ты остался, ты не ушел оттуда… — Да, Беллатриса, я остался, — сказал Снегг, в первый раз за все время разговора начиная проявлять нетерпение. — У меня была приличная работа, и я предпочел ее отбыванию срока в Азкабане. Ты помнишь, тогда повсюду отлавливали Пожирателей смерти.
“But you stayed—” “Yes, Bellatrix, I stayed,” said Snape, betraying a hint of impatience for the first time. “I had a comfortable job that I preferred to a stint in Azkaban. They were rounding up the Death Eaters, you know.
Если остаешься ты, я тоже остаюсь.
If you stay, I stay.
– Но ты остался у Ривера. – Не остался.
"But you stayed with the Reaver." "Not stayed.
Ты остаешься в Голливуде?
Are you staying in Hollywood?
Ты остаешься в команде Рики.
You remain on Team Ricky.
Мэри, ты остаешься со мной.
Mary, you remain here with me.
Покуда ты остаешься внутри дворца,
As long as you remain within the palace,
До тех пор, пока ты остаешься там.
As long as you remain there.
что ты остаешься большой частью моей жизни
how much you remain a part of my life.
Ты остался в дружине.
You remained in the company.
Ты остаешься семнадцатым, и это хорошо.
You remain a seventeen. That is well.
- Мама, ты остаешься твердой, как всегда!
Mother, you remain as adamant as always!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test