Translation for "ты имеешь полное право" to english
Ты имеешь полное право
  • you have every right
Translation examples
you have every right
Ты имеешь полное право расстраиваться.
You have every right to be upset.
Ты имеешь полное право, ненавидеть меня.
You have every right to hate me.
– Мне кажется, ты имеешь полное право разозлиться на меня или очень сильно обидеться.
Do I?” “You have every right to be furious, or very, very hurt.”
— Ты имеешь полное право сказать мне, чтобы я не лез в это дело. — Тогда не лезь, — холодно сказал Джорам.
"You have every right to tell me that it is not my place to interfere." "Then don't," Joram said coolly.
— Если ты возбудишь дело о разводе, — объяснил он, — на что ты имеешь полное право, ты обвинишь Маделин в прелюбодеянии.
    "If you would sue for divorce," he explained, "as you have every right to do, you could name Madeleine for adultery.
Послушай, Морган, если ваш дом ограбят, пока вас нет, ты имеешь полное право судиться с этим мальчишкой.
Listen, Morgan, if you're burglarized while you're gone, you have every right to sue that paper-boy.
Соблюдая большую осторожность, чтобы не промахнуться, она приземлилась на пластиковый белый саариненский стул, сделанный в виде тюльпана. — Ты имеешь полное право на жалобы, — подбодрил ее Оскар. — Тебя окружают сплошь эксплуататоры и тупицы.
She settled with drunken caution into the white plastic shell of a Saarinen tulip chair. “You have every right to complain,” Oscar said. “You’re sur-rounded by exploiters and morons.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test