Translation for "ты знаешь это" to english
Ты знаешь это
Translation examples
И ты знаешь это, правда?
You know that, don’t you?”
Есть нечто худшее, чем смерть, ты знаешь это, даже и для целого народа.
There are worse things than dying, you know—even for an entire people.
– Кто увидит этот нож, тот должен быть очищен или убит! – прошептала она. – Ты знаешь это, госпожа!
"Who sees that knife must be cleansed or slain!" she snarled. "You know that, my Lady!"
– Бедненький. – Она потрепала его по щеке. – Но ты же знаешь, это – единственный надежный способ сохранить генетическую линию.
"My poor dear," she said, and patted his cheek. "You know this is the only way to be sure of saving that bloodline."
- ты знаешь это сам.
You know that yourself.
— Так оно и есть, и ты знаешь это.
It is and you know it.
— Но ты и сама знаешь это.
“But you know that,”
— Ты знаешь это абстрактно.
You know in the abstract.
Но ты знаешь этих деятелей.
But you know officials.
— Ты женишься — и знаешь это. — Нет.
“You are, you know.” “No.”
– Знаешь, это было так странно!
It was weird, you know.
Ты знаешь этих мерзавцев.
You know the bastards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test