Translation for "тусоваться" to english
Тусоваться
Translation examples
go clubbing
Я не предлагала нам идти... тусоваться.
I wasn't suggesting we go clubbing.
Убегать от призраков - это не тусоваться.
I don't go clubbing when I'm running away from ghosts.
На самом деле мы разогреваемся перед тем как пойти тусоваться
We're actually getting warmed up to go clubbing!
Когда жизнь даёт тебе лимоны, продай драгоценности своей бабушки и иди тусоваться.
When life gives you lemons, you sell some of your grandma's jewelry, and you go clubbing.
Решил, что я с вами, потому что мы вместе тусовались в "Белладжио".
He thought I was with you guys because we were hanging over at the Bellagio.
- Тусовался с ними?
- Hang out with them?
Мы просто тусовались.
We're just hanging out.
Ты можешь тусоваться?
Can you hang out?
- Будем вместе тусоваться?
Will we hang out? .
Тусовалась с софистами.
Hanging out with the sophists.
Да и тусоваться с Десс было прикольно.
Hanging out with Dess was cool.
Больше всего ему нравится тусоваться на кухне смотрителей.
Instead, he hangs out in the keepers' kitchen.
– Неужели Ник действительно тусовался здесь?
Did Nick really hang out here?
— Они обе любили тусоваться в торговом центре.
They both liked to hang out at the mall.
Тусоваться вместе они начали с третьего класса.
They had started hanging out together in third grade.
Тебе нравится тусоваться с Боуном в его квартире.
You like hanging out with the Bone in his apartment.
Временами это было даже жутко — тусоваться со сверхъестественным существом. — Пандора?
Sometimes it was very scary to hang out with supernatural beings. "Pandora?"
Мы тусовались в клубе с несколькими человеческими женщинами.
We were out at a club, and we ended up hanging out with some human girls.
В старших классах Боун и не думал тусоваться с модными мальчиками и девочками.
In high school, the Bone didn't hang out with the cool kids.
Я не хочу тусоваться.
I don't want to hang out.
Чтобы тусоваться с наркоманами
JUST TO HANG OUT WITH FREAKS.
По тусоваться со своей семьей?
To hang out with your family?
Только тусоваться с тобой.
I just want to hang out with you.
Тусоваться с его друзьями-сатанистами.
To hang out with his Satanist friends.
Я привыкла тусоваться со жмуриками.
I'm used to hanging out with stiffs.
Ну, будем тусоваться по отдельности.
We'll just have to hang out separately.
Эрл любит с тобой тусоваться.
Earl loves to hang out with you.
Руби с вами тоже... тусовалась?
And she liked to hang out with you?
Она тусовалась с этим парнем.
She used to hang out with this fella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test