Translation for "тугой на ухо" to english
Тугой на ухо
adjective
Translation examples
adjective
К Тугой На Ухо Возлюбленной".
To his Deaf Mistress’.
Старик, быть может тугой на ухо, а может быть, глубоко погруженный в свои думы, не расслышал обращения и продолжал:
The old man, perhaps rather deaf as well as very thoughtful, went on,—
adjective
— Старость туга на ухо.
“Old age is dull of hearing.”
adjective
невозможно притворяться тугим на ухо.
impossible to be hard of hearing;
Недавно ты мне сказала, что я стал туг на ухо.
You told me the other day that I was getting hard of hearing.
С каких это пор Худ стал туг на ухо?
Since when had Hood become hard of hearing?
- Дай-ка мне свою корзинку, Сквайр! Сквайр, как видно, был туг на ухо.
‘Let me take your basket, Squire!’ The Squire was apparently hard of hearing.
Луиза, экономка тети Эмелин, тоже была туга на ухо, поэтому практика у Хилари имелась.
Aunt Emmeline’s Eliza was hard of hearing too, so she had had practice.
Он был туг на ухо, а так как мы исповедовались шепотом, то не мог разобрать, в каких именно грехах ему каются.
He was hard of hearing, and since one whispers at confession, he could not understand what sins we were admitting to.
Салли прекрасно знала, что Дэвид спускается по лестнице, и если она и говорила чуть громче обычного, то у нее наготове было оправдание, что миссис Маунт туга на ухо.
She herself had been perfectly well aware of David coming down the stairs, and if she had taken pains to speak with extra clarity, there was always the excuse that Mrs. Mount was hard of hearing.
Как только порог залы переступало новое лицо, Чарльзу приходилось одним ухом выслушивать комментарии миссис Трэнтер: местоположение резиденции, родственники, предки, а другим — ехидные Эрнестинины замечания sotto voce.[132] Бульдогоподобная дама, как он узнал от тетки — некая миссис Томкинс, добрейшая душа, дом над Элм-хаусом, сын в Индии, слегка туга на ухо;
Charles had to listen to Mrs. Tranter's commentary--places of residence, relatives, ancestry--with one ear, and to Tina's sotto voce wickednesses with the other. The John-Bull-like lady over there, he learned from the aunt, was "Mrs. Tomkins, the kindest old soul, somewhat hard of hearing, that house above Elm House, her son is in India";
Старушка была туга на ухо, но, коротая время за винцом, ничуть не расстраивалась, что пропускает беседу. — Всем, кто пришел меня послушать, предстоит разочарование, — предупредил Дарвин. — У меня нет ответов, одни только вопросы. — Он обвел взглядами комнату, залитую светом настенных канделябров и подвесных ламп, и убедился, что полностью завладел вниманием слушателей. — Позвольте для начала описать кое-какие события, произошедшие со мной сегодня.
She was very hard of hearing, but with wine at hand she seemed quite content and didn’t mind missing the conversation. “Anyone who came to hear me will be disappointed,” Darwin said. “For I have no answers, only questions.” He glanced around the room, well lit by wall candelabra and ceiling chandeliers, and found every eye on him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test