Translation for "триангуляционный" to english
Триангуляционный
Translation examples
Однако, согласно качественным триангуляционным данным, зачастую инъекционных потребителей наркотиков привозят сотрудники органов внутренних дел в Республиканский клинический наркологический центр для принудительного лечения.
However, according to the qualitative data obtained by triangulation, the police authorities often take injecting drug users to the national centre for compulsory detoxification.
Скапа-Флоу: в пределах района, ограниченного линиями, соединяющими Уарт на острова Флотта и МартеллоТауэр на острове СаутУоллз, а также ПойнтофКлеттс на острове Хой и триангуляционный пункт Томсонз-Хилл на острове Фара, а затем - пирс Гибралтар на острове Флотта.
Scapa Flow, within an area bounded by lines drawn from Wharth on the island of Flotta to the Martello Tower on South Walls, and from Point Cletts on the island of Hoy to Thomson's Hill triangulation point on the island of Fara and thence to Gibraltar Pier on the island of Flotta
Скапа-Флоу: в пределах района, ограниченного линиями, соединяющими ПойнтофКлеттс на острове Хой и триангуляционный пункт Томсонз-Хилл на острове Фара, а затем - пирс Гибралтар на острове Флотта; пирс Сейнт-Винсент на острове Флотта и западную точку КафофФлотта; восточную точку КафофФлотта и мыс Ниддл на острове СаутРоналдсей, Несс на острове Мейнленд и маяк ПойнтофОксен на острове Гремсей, а затем - мыс Бью на острове Хой; и в сторону моря от вод зоны 2.
Scapa Flow, within an area bounded by lines drawn from Point of Cletts on the island of Hoy to Thomson's Hill triangulation point on the island of Fara and thence to Gibraltar Pier on the island of Flotta; from St Vincent Pier on the island of Flotta to the westernmost point of Calf of Flotta; from the easternmost point of the Calf of Flotta to Needle Point on the island of South Ronaldsay and from the Ness on Mainland to Point of Oxan lighthouse on the island of Graemsay and thence to Bu Point on the island of Hoy; and seaward of Zone 2 waters.
От пограничной вехи Паласио (точка А на приложеной карте № III; координаты: 14°06'28" северной широты, 88°49'18" западной долготы) вдоль реки Паласио вверх по течению до точки (точка В на приложенной карте № III; координаты: 14°06'38" северной широты, 88°48'47" западной долготы), расположенной западнее горы Теколате или Лос-Теколатес; оттуда вверх по реке до вершины горы Теколате или Лос-Теколатес (точка С на приложенной карте № III; координаты: 14°06'33" северной широты, 88°48'18" западной долготы; и вдоль водораздела этой горы до горного хребта продолжительностью приблизительно 1 км на северо-восток (точка D на приложенной карте № III; координаты: 14°06'48" северной широты, 88°47'52" западной долготы); оттуда в восточном направлении к соседней горе над верховьем Торренте-ла-Пуэрта (точка Е на приложенной карте № III; координаты: 14°06'48" северной широты, 88°47'31" западной долготы) и вниз по течению до точки, где оно встречается с рекой Гульсинга (точка F на приложенной карте № III; координаты: 14°06'19" северной широты, 88°47'01" западной долготы); оттуда граница проходит по середине реки Гульсинга вниз по течению до ее слияния с рекой Сасапала (точка G на приложенной карте № III; координаты: 14°06'12" северной широты, 88°46'58" западной долготы), а оттуда выше по течению по середине реки Сасапала до слияния реки Льяно Негро с этой рекой (точка Н на приложенной карте № III; координаты: 14°07'11" северной широты, 88°44'21" западной долготы); оттуда в юго-восточном направлении до вершины горы (точка I на приложенной карте № III; координаты: 14°07'01" северной широты, 88°44'07" западной долготы); оттуда в юго-восточном направлении до вершины горы, обозначенной на карте как гора высотой 1017 м (точка J на приложенной карте № III; координаты: 14°06'45" северной широты, 88°43'45" западной долготы); оттуда граница, отклоняясь еще более к югу, проходит через триангуляционный знак, известный как Ла-Каньяда (точка К на приложенной карте № III; координаты: 14°06'00" северной широты, 88°43'52" западной долготы); до хребта, примыкающего к горам, указанным на карте как гора Эль-Караколь и гора Эль-Сапо (через точку L на приложенной карте № III; координаты: 14°05'23" северной широты, 88°43'47" западной долготы); и оттуда до точки, указанной на карте как Портильо-эль-Чупа-Миель (через точку М на приложенной карте № III; координаты: 14°04'35" северной широты, 88°44'10" западной долготы); оттуда вдоль хребта до горы Эль-Кахете (через точку N на приложенной карте № III; координаты: 14°03'55" северной широты, 88°44'20" западной долготы); а оттуда до точки, где нынешняя дорога из Аркатао в Номбре-де-Хесус проходит между горой Эль-Окотильо и горой Лагунетас (через точку О на приложенной карте № III; координаты: 14°03'18" северной широты, 88°44'16" западной долготы); оттуда на юго-восток к вершине горы, обозначенной на карте как гора высотой 848 м (точка Р на приложенной карте № III; координаты: 14°02'58" северной широты, 88°43'56" западной долготы); оттуда на восток с незначительным отклонением в южном направлении до реки и вниз по руслу реки до ее слияния с рекой Гуалькукин (точка Q на приложенной карте № III; координаты: 14°02'42" северной широты, 88°42'34" западной долготы); затем граница проходит по середине реки Гуалькукин вниз по течению до Поса-дель-Кахон (точка R на приложенной карте № III; координаты: 14°01'28" северной широты, 88°41'10" западной долготы); для иллюстрации эта линия указана на приложенной карте № III.
From the Pacacio boundary marker (point A on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'28" N, 88°49'18" W) along the río Pacacio upstream to a point (point B on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'38 N, 88°48'47" W), west of the Cerro Tecolate or Los Tecolates; from there up the quebrada to the crest of the Cerro Tecolate or Los Tecolates (point C on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'33" N, 88°48'18" W), and along the watershed of this hill as far as a ridge approximately 1 kilometre to the north-east (point D on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'48" N, 88°47'52" W); from there in an easterly direction to the neighbouring hill above the source of the Torrente La Puerta (point E on Map No. III annexed); coordinates: 14°06'48" N, 88°47'31" W) and down that stream to where it meets the river Gualsinga (point F on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'19" N, 88°47'01" W); from there the boundary runs along the middle of the river Gualsinga downstream to its confluence with the river Sazalapa (point G on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'12" N, 88°46'58" W), and thence upstream along the middle of the river Sazalapa to the confluence of the quebrada Llano Negro with that river (point H on Map No. III annexed; coordinates: 14°07'11" N, 88°44'21" W); from there south-eastwards to the top of the hill (point I on Map No. III annexed; coordinates 14°07'01" N, 88°44'07" W), and thence south-eastwards to the crest of the hill marked on the map as a spot height of 1,017 metres (point J on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'45" N, 88°43'45" W); from there the boundary, inclining still more to the south, runs through the triangulation point known as La Cañada (point K on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'00" N, 88°43'52" W) to the ridge joining the hills indicated on the map as Cerro El Caracol and Cerro El Sapo (through point L on Map No. III annexed; coordinates: 14°05'23" N, 88°43'47" W) and from there to the feature marked on the map as the Portillo El Chupa Miel (point M on Map No. III annexed; coordinates: 14°04'35" N, 88°44'10" W); from there, following the ridge to the Cerro El Cajete (point N on Map No. III annexed; coordinates: 14°03'55" N, 88°44'20" W), and thence to the point where the present-day road from Arcatao to Nombre de Jesús passes between the Cerro El Ocotillo and the Cerro Lagunetas (point O on Map No. III annexed; coordinates: 14°03'18" N, 88°44'16" W); from there south-eastwards to the crest of a hill marked on the map as a spot height of 848 metres (point P on Map No. III annexed; coordinates: 14°02'58" N, 88°43'56" W); from there slightly south of eastwards to a quebrada and down the bed of the quebrada to its junction with the Gualcuquín river (point Q on Map No. III annexed; coordinates: 14°02'42" N, 88°42'34" W); the boundary then follows the middle of the Gaulcuquín river downstream to the Poza del Cajon (point R on Map No. III annexed; coordinates: 14°01'28" N, 88°41'10" W); for purposes of illustration, this line is shown on Map No. III annexed.
Триангуляционная вышка сотовой связи
Triangulating off of cell towers,
– Нет. Выход на сотовый телефон оказался невозможным. Спутниковые линии связи сходились, что не позволило произвести триангуляционное вычисление.
No luck. Cellular with heavy encryption. The SAT lines are interfused, so triangulation is out.
Невозможно было вычислить триангуляционное положение земных кораблей, но пульсирующие искорки на экране заметно поблекли.
It was impossible to triangulate the positions of the Earth ships now that the transmission from Howe's pi was cut off, but the pips on the screen were markedly dimmer.
Но через несколько минут в их руках окажутся точные триангуляционные данные, основанные на радиоперехвате, и волновая функция рассыплется мириадами не выбранных пока возможностей. — Ты поймал его?
Yet in a moment they would have an accurate triangulation fix on his broadcast, and that wave function would shed a myriad unselected possibilities. 'You have him?'
— Да, — Хэн завистливо вздохнул. — Я знаю. На схеме корабля это помещение обозначалось как «носовой триангуляционный отсек» и служило для визуального наведения орудий в том случае, если противнику повезло вывести из строя основные сенсоры.
"Yeah," Han said. "I know." On the ship's layout map, the room was called a forward visual triangulation site, for use in line-of-sight weapons targeting if any enemy managed to knock out the main sensor array.
Мединские корабли наверняка буквально заливали его энергией. Кораблю вражеского Мастера не удастся передать ни одного послания сквозь столь мощный энергетический заслон. Ист-Индцы прислали на «Синдбад» великолепный триангуляционный расчет маршрута: он пройдет точно по центру прыжковой точки.
Medina’s forces must be bathing her in energy. She’d never get a message through that. The feed from twenty East India ships was providing good triangulation: he would hit the point dead center.
trig.
У него должны быть триангуляционные карты деревни, аэрофотографии, планы улиц.
He must have trig maps of the village, aerial photographs, street layouts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test