Translation for "треть и половина" to english
Треть и половина
Translation examples
Не сделало этого и сообщество доноров, которое выделило лишь от одной трети до половины того, что ожидалось.
Nor has the donor community, which has met only about a third to half of what was expected.
Среди пострадавших гражданские лица составляют от трети до половины, из которых примерно половина - это дети.
Civilians make up between a third to half of the casualties and among them approximately half are children.
По некоторым оценкам, от трети до половины стран, выходящих из состояния войны, вновь скатываются к этому состоянию в течение последующих пяти лет.
By some counts between a third and half of those countries that emerge from war relapse into it within five years.
Сейчас Группе пришлось свернуть от трети до половины той деятельности, которой она могла бы заниматься, по причине нехватки кадров для ее выполнения.
The Unit currently had to turn down between a third or half of activities in which it could be engaged as there is not enough staff to service them.
С учетом того, что большинство из них получают 3 - 5 долл. США в день, это означает, что на потребление ката у них уходит от одной трети до половины довольствия.
Considering the fact that most of them get paid between $3 and $5, this means that between one third and half of their income goes to the consumption of khat.
До начала финансового кризиса в Восточной Азии на рынках государственных долговых обязательств как в Российской Федерации, так и в Украине наблюдалось расширение участия иностранных инвесторов (в обоих случаях иностранцам принадлежало от трети до половины непогашенных государственных долговых обязательств).
Until the East Asian financial crisis, there had been growing participation of foreign investors in government debt markets in both the Russian Federation and Ukraine (foreigners owned between a third and half of the government paper outstanding in each case).
30. МА указала, что насилие в отношении женщин по-прежнему является серьезной проблемой и что от одной трети до половины всех женщин в тот или иной период своей жизни пострадали от физического, психологического или сексуального насилия со стороны своих мужей или других членов семьи.
30. AI indicated that violence against women remained a serious problem and that between one third and half of all women had suffered physical, psychological or sexual violence at the hands of their husbands or other family members at some time during their lives.
К вечеру третьего дня половина либо погибла, либо была ранена.
By evening on the third day, half were dead or wounded.
Треть и половина, – согласилась Морейн, пока та не перешла в наступление, о чем, как видно, уже подумывала. Имея дело с хорошей швеей, нужно уметь торговаться.
“A third and half,” Moiraine agreed before the woman could go higher, as she seemed to be considering. With a good seamstress, it was always a matter of negotiation.
a third and a half of
Наказание увеличивается от одной трети до половины, если:
The penalty shall be increased by between one third and one half if:
Дийа за немусульманина составляет одну треть или половину обычной суммы.
The diyah of a nonMuslim is at the rate of one third or one half.
О наличии таких программ сообщили от трети до половины правительств.
From one third to one half of Governments report that they have such programmes.
Женщины составляют от одной трети до половины функционеров политических партий.
One third to one half of internal political party functionaries are women.
Предполагается, что от трети до половины проживающих на острове гаитян являются незаконными иммигрантами.
Between one third and one half of the Haitian population are thought to be illegal immigrants.
Преференции предоставляются лишь по ограниченному набору товаров, обычно − по номенклатуре от трети до половины товаров.
Preferences are provided for only a limited set of goods, perhaps only a third to an half of products are usually covered.
Всего в странах региона ЕЭК ООН на государственные расходы приходится от одной трети до половины валового внутреннего продукта.
Altogether, public expenditure accounts for between a third and a half of Gross Domestic Product in the countries of the UNECE region.
10. В среднем от одной трети до половины инфраструктурных услуг предназначены для конечного потребления домашними хозяйствами (Prud'Homme, 2004).
On average between one-third and one-half of infrastructure services is for final consumption by households (Prud'Homme, 2004).
Гайана достигла такого этапа, когда от трети до половины членов директивных органов зачастую составляют женщины.
Guyana had reached the stage where the membership of national decision-making bodies was often one third or one half women.
Они показывают, что в совокупности от одной трети до половины поверхности суши планеты подверглось трансформации в результате деятельности человека.
These reports show that, in the aggregate, between one third and one half of the planet's land surface has been transformed by human activity.
От трети до половины всех вспомогательных рейсов в ОбнаПуре завершались трагически.
About a third to a half of the resupply flights to NaPurHab made it through.
Даже десять лет — огромный срок в жизни каждого, для кого-то — седьмая или восьмая часть, а для кого-то — целая треть или половина.
Even ten years are a long time in any man’s life – perhaps as little as a seventh or an eighth, but perhaps as much as a third or a half.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test