Translation for "требования истца" to english
Требования истца
  • claimant's claim
  • the plaintiff's claims
Translation examples
claimant's claim
Суд удовлетворил требования истца.
The court granted the claimant's claim.
После того как ответчик подал апелляцию, апелляционный суд отменил решение суда нижней инстанции, отклонил требования истца и удовлетворил встречный иск ответчика.
Upon the defendant's appeal, the appellate court reversed the lower court's decision, rejected the claimant's claim and granted the defendant's counterclaim.
Третейский суд принял решение о взыскании убытков без дополнительных объяснений сторон, признав требования истца о взыскании платежа по гарантии необоснованными.
The Arbitration Court had reached its decision on payment for the losses without hearing additional arguments by the parties because it had found the claimant's claims for payment under the guarantee unfounded.
В заключение Верховный суд отметил, что требование истца подлежало исполнению 21 ноября 1990 года, а соответствующее исковое заявление было подано во Внешнеторговый арбитражный суд 11 июля 1994 года.
Finally, the Supreme Court noted that the claimant's claim was due on 21 November 1990 and that it was referred to the Foreign Trade Court of Arbitration on 11 July 1994.
Далее было высказано мнение о том, что в конце пункта 1 (a) следует добавить слова "или ответчик просит суд рассмотреть требование истца по существу, и суд выносит определение об уместности этого в существующих обстоятельствах".
It was further suggested to add at the end of paragraph (1) (a) the words "or the respondent asks that the tribunal determine the claimant's claim on the merits and the tribunal determines that it is appropriate to do so under the current circumstances".
the plaintiff's claims
Коммерческий суд Подгорицы требование истца отклонил.
The Commercial Court of Podgorica rejected the plaintiff's claim.
Суд земли в значительной степени удовлетворил требования истца.
The Regional Court largely granted the plaintiff's claim.
Суд удовлетворил требование истца в отношении уплаты закупочной цены.
The court granted the plaintiff’s claim for payment of the purchase price.
Следовательно, требование истца о компенсации ущерба за задержки в судопроизводстве было принято.
Consequently the plaintiff's claim for compensation of damages for prolonged proceedings was accepted.
Продавец опротестовал требования истца и потребовал компенсации за упущенную выгоду.
The seller challenged the plaintiff's claims and demanded compensation for loss of profits.
Требования истца были частично удовлетворены, что было подтверждено вышестоящими судебными инстанциями.
The plaintiff's claims were upheld in part, and that decision was confirmed by the higher courts.
Апелляционный суд отклонил часть требований истца о возмещении убытков и уплате процентов.
The Appeal Court dismissed part of the plaintiff's claim for damages and interest.
В отличие от нижестоящих судов, Верховный федеральный суд признал требования истца обоснованными.
Contrary to the lower courts, the Federal Court of Justice sustained the plaintiff's claims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test