Translation for "транспортное судно" to english
Транспортное судно
Translation examples
Например, плутоний в количестве более 2 килограммов необходимо будет перевозить на специализированном транспортном судне.
For example, quantities greater than 2 kg of plutonium will have to be carried on a dedicated transport ship.
Оратор, например, спрашивает, кто будет нести ответственность в случае, когда транспортное судно, перевозящее войска, затонет, не достигнув района осуществления миссии?
He cited the example of a troop transport ship which might sink before it arrived in the mission zone and asked who would be liable.
Развертывание в Харпер и на остальной территории Мэриленда будет затруднено изза отсутствия у МООНЛ транспортного судна, использовать же дорожный транспорт невозможно изза плохого состояния дорог в сезон дождей (май-октябрь).
Deployment to Harper and the rest of Maryland will be difficult because UNMIL lacks a transport ship and road access is poor during the rainy season (May-October).
Вы были на транспортном судне, верно?
You were on a transport ship, right?
Я тут подумала о транспортном судне Ноя.
I was wondering about the transport ship Noah mentioned.
Транспортное судно, отправленное агентом Калласом другим маршрутом, приземлится на Кесселе в течение 2-х часов./
The transport ship Agent Kallus diverted will dock on Kessel within two hours.
К «тяжеловесам», которые послали сюда Крусса и это транспортное судно.
With the heavyworlders who sent Cruss and that transport ship.
Параден — владеет компанией, снаряжавшей транспортные судна
Paraden, it will not surprise you to discover, owns the company which supplied the grounded transport ship.
Единственную возможность покинуть Титан предоставляло транспортное судно, присылаемое Картелем.
They could only come and go when the Cartel dispatched a transport ship.
Она втайне надеялась, что это летит орниджет Джесси или хотя бы транспортное судно с научной базы. Очертания корабля были смазаны рябью восходящих тепловых потоков.
She hoped it was the ornijet Jesse had taken, or perhaps a larger transport ship from the forward base. Thermal ripples in the air blurred all details.
— Нам запрещено вмешиваться в ход событий или предлагать вам помощь, но мы решили, что удалить Зою из-под удара будет возможно, — продолжал Гикори. — Мы запросили для нее и для нас транспортное судно;
"We are not allowed to interfere or offer aid, but we have decided that it is acceptable to remove Zoe from danger," Hickory continued. "We've requested a transport ship for her and for us;
Транспортное судно выгрузило их драконов, и новоприбывшим всадникам выделили несколько палаток, где им предстояло ждать назначения в те эскадрильи, которые испытывали нужду во всадниках.
The transport ship had unloaded their dragons, and the new fliers were given a tented area to themselves, while they waited for orders to whichever dragon flight would need them.
Транспортное судно «Ева» вел Карлос Родригес Саравиа (унтер-офицер ПВМФ, переодетый в штатское), на борту находились еще четверо мужчин, которые по приказу капитана Пантохи оставались на судне все время пребывания «Евы» в Орконесе.
The transport ship Eve was commanded by Carlos Rodríguez Saravia (Subofficer in the Marines, camouflaged as a civilian), with a crew of four men, who, under Capt. Pantoja’s orders, remained on board during the entire stay of the Eve in Horcones.
Вождь Кланрэнельда, к примеру, и по сей день наказывает воров старинным способом — приказывает привязать их волосами к морским водорослям. Так бедняги и умирают на глубине. А Мак Дональд Слита и Маклеод Данвигэна отсылают провинившихся на транспортном судне в Америку.
A Clanranald chief will still punish a thief by tying his hair to the seaweed on the coast, leaving him to die in the Atlantic tide and a McDonald of Sleat and a Macleod of Dunvegan would drive a hundred of their disobedient people aboard a transport ship for America.
Едва показалось транспортное судно — свежевыкрашенное в зеленый цвет с названием «Ева», которое было выписано толстыми красными буквами на носу, — войска прервали текущие дела, разразились радостными криками и стали бросать в воздух головные уборы в знак приветствия.
When the transport ship—recently painted green with its name, Eve, inscribed in large red letters on the prow—was barely visible, the troops halted their daily tasks, broke out in shouts of enthusiasm and tossed their hats into the air as a sign of welcome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test