Translation for "трансконтинентальная железная дорога" to english
Трансконтинентальная железная дорога
Translation examples
Было открыто железнодорожное сообщение между Дружбой и Алашаньгоу, которое является звеном трансконтинентальной железной дороги, связывающей порты Лянъюньган (Китай) и Роттердам (Нидерланды).
The Druzhba-Alashankou railway, part of the transcontinental railway connecting the ports of Lianyungang, China and Rotterdam, the Netherlands, has been opened.
"Чтобы построить трансконтинентальную железную дорогу", - однажды сказал Томас "Док" Дюрант, -
To build the transcontinental railroad, Thomas "Doc" Durant once said
Ну, меня запомнят, как человека, который построил Трансконтинентальную железную дорогу.
Well, I will be remembered as the man who built the transcontinental railroad.
Бригама Янга уверили в том, что конечной станцией великой трансконтинентальной железной дороги будет столица Юты.
"Brigham Young has assurances that the terminus of the great Transcontinental Railroad will be Utah's capitol.
Дамы и господа, от имени Трансконтинентальной железной дороги выражаю нашу признательность человеку в маске,
Ladies and gentlemen, as Chairman of the Transcontinental Railroad, I'd like to express our gratitude to this masked man, this Lone Ranger.
Это не было до 1852 года, когда трансконтинентальные железные дороги, проходящие через город пастбищ, что и позволили нам аукцион.
It wasn't until 1852, when the transcontinental railroad laid their tracks through this thriving cattle town, that we became officially incorporated.
За кого вам надо взяться, так это за Каллена Бохэннона, человека, который приложил все усилия, чтобы Трансконтинентальная железная дорога прошла мимо вашего прекрасного, изобильного города.
The bone you have to pick is with Cullen Bohannon, the man who just saw to it that the Transcontinental Railroad will bypass your fine, fecund city.
Так говорят обитатели "Ада на Колесах", шального палаточного городка, который вместе с трансконтинентальной железной дорогой ползет через страну вперед со скоростью две мили в день.
So say the denizens of Hell On Wheels, the rollicking tent city that moves with the transcontinental railroad as it creeps across the country at a pace of two miles per day.
Вы приехали за деньгами и деньги вы получите, вместе с великой трансконтинентальной железной дорогой, а также всеми ее преимуществами, капиталами и торговлей, которые окажутся у вас на заднем дворе.
Now, you came he for payment, and payment you will have, along with the great Transcontinental Railroad and all its goods and services, capital and trade, flowing through your backyard...
И только после постройки трансконтинентальных железных дорог, чтобы пассажиры успевали на поезда, пришлось договориться, когда где два часа, а когда три.
It wasn't until the transcontinental railroads that we all had to agree on when it was two and when it was three, so people could make their trains.
Все подумали, что они двинулись через континент по недавно достроенной трансконтинентальной железной дороге, или уплыли на север или на юг, в Канаду, в Мексику или куда-нибудь еще.
All assumed they had moved on across the continent via the newly finished transcontinental railroad, or had gone north or south by ship, to Canada, or Mexico, or points beyond.
Он воспевал всякие торжественные моменты: будь то первая встреча малыша со стоящим в универмаге Санта Клаусом, победа одного гладиатора над другим в Римском цирке, или, допустим, момент, когда в честь окончания строительства трансконтинентальной железной дороги забивают золотой костыль, или, например: влюбленный падает на колени, умоляя избранницу стать его женой.
He celebrated moments, anything from a child’s first meeting with a department store Santa Claus to the victory of a gladiator at the Circus Maximus, from the driving of the golden spike which completed a transcontinental railroad to a man’s going on his knees to ask a woman to marry him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test