Translation for "трамвайная линия" to english
Трамвайная линия
noun
Translation examples
noun
Эта линия, представляющая собой нечто среднее между трамвайной линией и линией метрополитена, соединяет Лозанну с пригородными районами в западной части, которые в настоящее время развиваются быстрыми темпами.
This line, which is a mixture of tramline and underground railway, links Lausanne with its burgeoning western suburbs.
На левой бедренной мышце наблюдались обширная гематома (un hematoma 15) боковой поверхности, многоцветные гематомы в форме "трамвайных линий", разделенные на секции, сопоставимые по длине и расположенные параллельно друг к другу.
On the outside of the left thigh a haematoma was visible, a multicoloured haematoma presenting in the form of intermittently separated "tramlines".
Второй пострадавший показал сзади на своей шее следы ударов в форме "трамвайной линии" размером 2 см на 12 см, с покраснениями по краям и без выступающих рубцов.
The second person presented with a tramline pattern on the back of the neck measuring 2 cm by 12 cm, with reddish edges and without ridges.
Один их пострадавших показал пять ссадин размером примерно 3 см на 15-30 см конфигурации "трамвайной линии", различных оттенков красного цвета, без разрывов кожи.
One of them presented with five lesions measuring 3 cm by 15 - 30 cm in a "tramline" pattern and in various shades of red, with no broken skin.
Сзади на шее и на правой руке этого пострадавшего были две типичные ссадины в виде "трамвайных линий" размером 3 см на 5 см и 2 см на 12 см с покраснениями по краям.
On the back of the neck and right arm he had two typical tramline injuries measuring 3 cm by 5 cm and 2 cm by 12 cm, both red at the edges.
Теперь вдоль трамвайной линии тянулись поля с редкими зелеными деревьями, а вскоре у подножия большого пологого холма завиднелась и сама Аракава. Здесь у трамвая была конечная остановка.
You are travelling amidst fields and trees, and before long, the suburb of Arakawa will become visible at the bottom of the long steep hill where the tramline ends.
Помнится, когда пустили новую трамвайную линию, Ямагата лишь несколько месяцев спустя сообразил, что вокруг него творится нечто невероятное, и принялся строить планы.
As far as I recall, it was not until a few months after the arrival of the new tramlines that Yamagata saw what was happening around him, and began to formulate his ideas.
Он больше не мог, он выскочил и зашагал через скользкую площадь к другой трамвайной линии, по которой обманным образом мог вернуться в свой район с тем же билетом, – годным на одну пересадку, а отнюдь не на обратный путь;
He could stand it no longer, he jumped out and strode across the slippery square to another tramline on which, by cheating, he could return to his own district on the same ticket—good for one transfer but not at all for a return journey;
Он стоял, как под грибом, под гигантским зонтом, махал изо всех сил рукой, в знак того, что желает ей удачи, и она послала ему запоздалый, беглый, неувиденный поцелуй, когда такси завернуло за угол и через трамвайную линию заскользило к Кэтрин-стрит.
He stood there under the mushroom of his gamp, exaggeratedly waving his hand to show he wished her well, and too late she blew him a grudging unseen kiss as the cab turned the corner and skidded across the tramlines into Catherine Street.
noun
Болгария: имеется несколько трамвайных линий и метро в Софии.
Bulgaria :There are some trams and a metro in Sofia.
Грузия: как известно, в этой стране имеются трамвайные линии и метро.
Georgia : there are supposed to be some trams and metros.
Украина: имеются трамвайные линии и метро (по крайней мере в Киеве).
Ukraine : there are trams and metros (at least in Kiev)
Среди других целей была трамвайная линия, которая была вынуждена прекратить свою работу.
Other targets have included the tram service, which had to be suspended.
Нидерланды: в Амстердаме и Роттердаме имеется метро; в Амстердаме, Роттердаме, Гааге и Утрехте имеются трамвайные линии и железнодорожные системы облегченного типа.
Netherlands : Amsterdam and Rotterdam have metros; Amsterdam, Rotterdam, La Haye and Utrecht have trams and light rails.
Люди, проживающие поблизости от автомагистралей и трамвайных линий, весьма остро страдают от потери слуха, непреднамеренных травм и сердечно-сосудистых заболеваний.
People living near highways and trams suffered disproportionately in terms of loss of hearing, unintentional injury and cardiovascular disease.
Необходимо разработать конструкцию транспортного средства, пригодного как для движения по трамвайным линиям, так и по обычным железнодорожным линиям, а также принять соответствующие правила эксплуатации.
A vehicle suitable both for tram operation and for conventional rail has to be developed and the corresponding operation rules has to be set up.
модернизации инфраструктуры с учетом размеров и конфигурации городских агломераций (полосы для движениея автобусов, трамвайные линии, метро, пригородные поезда и т.д.);
Adapting infrastructure to the size and layout of built-up urban areas (bus lanes, tram ways, underground systems, peri-urban trains, etc.);
Итак, мы ехали около 40 минут, пересекли две трамвайные линии.
(Sam) Okay, we drove for about 40 minutes across two sets of tram tracks.
Минуту мы кружили, выпутываясь из переплетения улиц и трамвайных линий.
For about twenty minutes we dodged through a knot of streets and trams.
Его пересекала визжащая трамвайная линия, столь неровная, что случайный трамвай трясло и мотало из стороны в сторону, как паралитика.
It was traversed by a squeaky tram-line so sinuous that the occasional tram bucketed and swayed about as if stricken by palsy.
Мы поехали дальше, обогнув Бельфорского льва, который сторожит Монружскую трамвайную линию.
We drove straight down, turning around the Lion de Belfort that guards the passing Montrouge trams.
За окном вдоль трамвайной линии протянулся ландшафтный парк площадью не менее двадцати акров.
He watched as a landscaped park of at least twenty acres unfolded along the tram tracks.
С дробным грохотом опускались железные шторы, и какой-то хромой, сидя на трамвайной линии, визжал: – Началось!
Iron shutters were closed with a clatter, and a lame man sitting on the tram-line squealed:    «It's begun!»
Поскольку все они жили близко от трамвайной линии, я думаю, что нам следует выяснить, не ездили ли жертвы регулярно на трамваях на работу и с работы либо когда шли куда-то вечером.
Given that they all lived close to the tram network, I think we should check whether the victims regularly used the trams to go to and from work, or to go out in the evenings.
Нет никаких явных признаков системы в расположении домов или местах работы его жертв, за исключением того, что все они жили в относительной близости к трамвайной линии.
There is no obvious geographical pattern to the homes or workplaces of his victims, except that they all lived in reasonably close proximity to a tram line.
Трамвайная линия, хотя прокладывали ее явно в спешке, как ни странно, оказалась более удобной и работала лучше, чем транспорт, которым мне приходилось пользоваться на более, казалось бы, преуспевающих планетах.
The tram line, for all its obviously quick assembly, was still morecomfortable and professional than transports I'd used on a lot of supposedly more advancedworlds.
Однако же новая трамвайная линия означала, что пассажиры, сойдя на конечной остановке в Фурукаве, смогут гораздо быстрее пешком добраться до центра города, нежели пересев на другой трамвай, делающий по городу круг.
The new tram circuit, however, meant that passengers disembarking at the terminus in Furukawa could reach the city centre more quickly on foot than by making a second, highly circuitous tram journey, and the result was a sudden influx of people walking through that area.
С центром города Доу-стрит соединяла трамвайная линия. Огромные вагоны неуклюже катили по рельсам; стоило какому-то велосипедисту, отчаянно крутившему педали, вырваться вперед, как трамвай настигал смельчака пронзительным звонком.
Two tram routes linked Dawe's citizens to the center of town, the big clumsy vehicles trundling along their tracks with bells clanging brashly at the sight of any cyclist pedaling away ahead.
noun
- строительство новых линий метро и новых трамвайных линий;
- construction of new metro and tramway lines
модернизация и расширение сети железных дорог, развитие городского транспорта (строительство трамвайных линий в 14 городах Алжира), а также модернизация инфраструктуры аэропортов;
Modernization and extension of the railway system, improvement of urban transport (tramways through 14 cities) and modernization of airport infrastructure
Железнодорожный переезд означает любое пересечение в одном уровне автомобильной дороги с железнодорожными путями или трамвайной линией, имеющей собственную основную площадку земляного полотна.
A level-crossing means any level intersection between a road and a railway or tramway track with its own track formation.
Сеть линий метро и трамвайных линий является базовым элементом общественного пассажирского транспорта, а также содействует развитию договорных отношений между соседними муниципалитетами, что может способствовать разработке совместного подхода к решению проблем, связанных с коллективной перевозкой пассажиров.
The rail network of metro and of tramways is conceived as the basis of the public passenger transport, as well as the promotion of contractual relations between neighbouring municipalities, which might facilitate a joint approach in dealing with issues of collective carriage of passengers.
Транспортные сети метро и трамвайных линий (158 км), троллейбусных линий (68,1 км), автобусная сеть (776 км) и сеть пригородных железных дорог (109 км) расположены таким образом, что более 95% населения может найти остановку какого-либо общественного транспорта в пределах 500 метров или даже ближе.
The metro, tramway lines (158 km), trolley lines (68.1 km), the bus network (766 km), and the suburban railways (109 km) make it possible for more than 95% of the population to find a public transport station within a distance of 500 metres or less.
11. Можно привести следующие примеры улучшения инфраструктуры: а) в Барселоне в рамках подготовки к Олимпийским играм 1992 года были построены новый аэропорт и городская кольцевая дорога; b) в Афинах в рамках подготовки к Олимпийским играм 2004 года были построены новая трамвайная линия и городская кольцевая дорога и была расширена система метро; и с) в Пекине для Олимпийских игр 2008 года были построены новый аэропорт, новая железная дорога и новая линия метро и две кольцевые дороги.
11. Examples of infrastructural improvement include (a) in Barcelona, a new airport and a city ring road were built in preparation for the 1992 Olympic Games; (b) in Athens, a new tramway and a city ring road were constructed and the metro system was expanded in preparation for the 2004 Olympic Games; and (c) in Beijing, a new airport, new train and metro railways and two ring roads were built for the 2008 Olympics.
К <<промышленным предприятиям>> относятся <<шахты, карьеры, производства, связанные с изготовлением, переделкой, очисткой, ремонтом, украшением, отделкой, подготовкой к продаже, разборкой или уничтожением изделий либо трансформацией материалов, включая судостроение и производство, трансформацию и передачу электрической энергии или двигательной энергии любого рода>> к ним также относятся <<строительство, реконструкция, техническое обслуживание, ремонт, переделка или ликвидация любых зданий, железнодорожных путей, трамвайных линий, портовых сооружений, доков, причалов, каналов, внутренних водных путей, автомобильных дорог, туннелей, мостов, путепроводов, канализационных систем, дренажных систем, колодцев, телеграфного или телефонного оборудования, электропредприятий, систем газоснабжения, систем водоснабжения или других построек, а также подготовка или закладка фундамента любых таких систем или сооружений>>.
"Industrial Undertaking" includes "mines, quarries, industries in which articles are manufactured, altered, cleaned, repaired, ornamented, finished, adapted for sale, broken up or demolished, or in which materials are transformed, including ship-building and the generation, transformation and transmission of electricity or motive power of any kind;" it also includes "construction, reconstruction, maintenance, repair, alteration or demolition of any building, railway, tramway, harbour, dock, pier, canal, inland waterway, road, tunnel, bridge, viaduct, sewer, drain, well, telegraphic or telephonic installation, electrical undertaking, gaswork, waterwork, or other work of construction, as well as the preparation for or laying the foundations for any such work or structure."
Трамвайная линия острова Нейшнл оборвалась, оставив пассажиров в затруднительном положении и в опасности.
The National Island Tramway is dangling, leaving passengers stranded and in peril.
Трамвайные линии, парки и многоуровневые аллеи тянулись над стенами ограждения из силового поля и дальше над морем.
Tramways and parks and multi-leveled malls extended above the gantner walls and out over the sea.
Поскольку трамвайная линия соединяла обитателей острова с Манхэттеном, где располагалась штаб-квартира Объединенных Наций, здесь жили многие дипломаты и сотрудники ООН.
Since the tramway deposits residents not far from the United Nations in Manhattan many diplomats and U.N. employees live on the island.
Из одного окна Чеп увидел Гонконг и горную гряду за трамвайной линией Пик — Пристань, где под сенью небольшой рощицы ютился Альбион-коттедж;
Out one window Bunt could see Hong Kong and the ridge above the Peak tramway where Albion Cottage stood sheltered among some trees;
Между трамвайными линиями и банковскими строениями Цюриха мы наткнулись на Ноев ковчег, охраняемый множеством старых псов, которые все имели одну и ту же кличку, и отважно ведомый сквозь мели нашего трезвого времени Гансом К., отдаленным потомком Ноя и другом вольных искусств;
Amid the tramways and banks of Zürich we came across Noah’s Ark guarded by several old dogs which all had the same name, and which were bravely guided across the shallow waters of a calm period by Hans C. to Noah’s descendant, to the friend of the arts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test