Translation for "точно определен" to english
Точно определен
Translation examples
Однако это не умаляет важности четкого и конкретного формулирования оговорок, позволяющего точно определить сферу их действия.
That was not to diminish the importance of formulating reservations in a clear and well-defined manner that allowed their precise scope to be determined.
Италия указала далее, что автоматический перенос делимитированной в 1968 году границы морского дна слабо обоснован с юридической точки зрения, поскольку эта граница была согласована с учетом конкретных обстоятельств, отличающихся от тех, которые надлежит рассматривать при установлении границы вод над морским дном, а делимитация 1968 года производилась в условиях, когда понятие <<исключительная экономическая зона>> не было еще точно определено в международном морском праве.
Italy added that the automatic extension of the delimitation of the seabed, agreed in 1968, was not legally well founded because that limit had been agreed on the basis of special circumstances that differed from the circumstances to be considered in the determination of superjacent waters, and the 1968 delimitation had been agreed when the notion of the EEZ was not well defined in the international law of the sea.
Этот случай представляет собой пример, когда система не позволяет точно определить ответственных.
The situation represented a failure of the system to pinpoint responsibility.
Как и в рамках других дипломатических процессов, да и в самой жизни не всегда легко точно определить момент, когда деградация становится необратимой.
As in many other diplomatic processes, or in life itself, it is not always easy to pinpoint the moment in which deterioration becomes irreversible.
32. Несмотря на то, что обязанность непризнания широко принимается в принципе, точно определить правовые последствия ее применения сложно.
32. Despite the wide acceptance of the duty of non-recognition in principle, it was difficult to pinpoint the legal consequences of its application.
На этих практикумах будут проанализированы национальные планы действий и планы действий по коридорам, с тем чтобы точно определить и устранить или уменьшить существующие узкие места.
At these workshops, national and corridor action plans will be elaborated to pinpoint and eliminate or reduce existing bottlenecks.
Точно определено место 95 подобных инцидентов; 57 из них произошли в пяти из муниципалитетов или городских районов, перечисленных выше.
Ninety—five of the incidents could be pinpointed to specific localities; 57 of them took place in five of the municipalities or urban neighbourhoods listed above.
Если значимого участия нет, то государства зачастую неправильно воспринимают трудности, которые следует преодолевать, и не могут точно определить, как можно решать эти задачи.
Where meaningful participation does not occur, States often misunderstand the barriers to access, and fail to pinpoint how these barriers might be overcome.
Такая комиссия также должна точно определить препятствия на пути к полной интеграции различных этнических групп, в частности лиц африканского происхождения.
Such a commission should also pinpoint hindrances to the full integration of various ethnic groups, in particular persons of African descent.
Первое впечатление, которое у меня возникло в результате участия в работе этого органа, это то, что, конечно, сама тематика настолько обширна и широка по диапазону, что трудно точно определить, что мы обсуждаем.
The first impression that I have had, listening to this body, is that certainly the subject itself has such a wide spectrum, so it is very difficult to pinpoint what we are discussing.
При попытке точно определить национальную и региональную помощь предполагалось, что пособие поможет странам разработать национальные стратегии в области упрощения процедур торговли, как правило вытекающие из оценки потребностей или являющиеся ее частью.
In trying to pinpoint national and regional assistance, it is envisaged that the Guide will help countries to develop national trade facilitation strategies, typically following, or as part of, a needs assessment.
42. Тем не менее, секретариату было поручено дополнительно рассмотреть вопрос об электронных предаваемых записях, а государствам было предложено провести консультации с представителями промышленности в надежде точно определить проблему, которую необходимо решить.
Nonetheless, the secretariat had been mandated to examine electronic transferable records further, and States had been invited to consult with industry in the hope of pinpointing a problem that needed solving.
Продолжай стараться точно определить сингулярность.
Keep trying to pinpoint the singularity.
А мы можем точнее определить её местонахождение?
Can we pinpoint its location?
Точно определить цель фактически невозможно.
Pinpointing a target's gonna be damn near impossible.
Думаю, я, возможно, точно определил
And I think I may have pinpointed the source of your issue.
Я не могу точно определить источник передачи.
I can't pinpoint the source of the transmission.
Она здесь, но я не могу точно определить, где.
It's here, but I can't pinpoint a location.
Ты точно определила время, когда часы были сломаны?
Did you pinpoint the time at which the watch broke?
Так они не смогут точно определить расположение Атлантиса.
That way they won't be able to pinpoint Atlantis' position.
Проверьте, сможете ли вы точно определить, где это произошло.
See if you can pinpoint exactly where this happened.
Ничего такого, что можно было бы точно определить, но тем не менее Двер встревожился.
Nothing he could pinpoint, but it triggered a tickle of worry.
Дождемся дня и постараемся точно определить местонахождение в доме ее и ребенка.
We'll wait until daylight and try to pinpoint her position and the infant's position in the house.
В течение нескольких минут его шестое чувство могло точно определить время.
his uncanny sixth sense could pinpoint the time within a few minutes.
Стекла в дверцах «линкольна» были подняты, так что точно определить, откуда донесся этот звук, было невозможно.
The windows were up in the Lincoln so the origin of the sound could not be pinpointed.
Она была в комнате дальше по коридору, но он не мог точно определить ее местоположение из-за гула в голове.
She was down the hall in another room, but he couldn't quite pinpoint her location through the pain in his skull.
Атон научился управлять аэромобилем Пятых, точно определяя координаты планеты на географическом нониусе машины.
He learned to operate the Five aircar, pinpointing planetary coordinates on the machine's geographic vernier.
— Они с Элин обсудили события от начала до конца, стараясь точно определить, что пошло не по плану.
He and Elyn had discussed the events from beginning to end, trying to pinpoint what had gone wrong.
Роберт изучал карту озера, поэтому, когда Вирджил называл речушки, он мог точно определить их местоположение.
Robert had studied maps of the lake, so when Virgil identified the creeks he was able to pinpoint their location.
За ним следует что-то потустороннее, что-то находящееся за пределами реальности. Киеран не мог точно определить, что это, не мог сказать, где оно и как выглядит.
It was something from beyond the herenow. He couldn't pinpoint it— neither its position, nor exactly what it was.
Он попытался угадать, к какому социальному слою она принадлежит, и остановился на верхушке среднего класса, где точно определить положение трудно.
He tried to work out her place on the social scale and decided on “upper-middle class,” where it is hard to pinpoint the position with precision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test