Translation for "точно зная" to english
Точно зная
Translation examples
Мы все точно знаем о проблемах и симптомах.
We all know exactly what the problems and symptoms are.
Я говорю о том, что все мы точно знаем, каковы проблемы, потребности и приоритеты бедных.
I am saying that we all know exactly what the problems, needs and priorities of the poor are.
Сейчас, благодаря докладу Генерального секретаря и другим недавно изданным документам, мы точно знаем, что надо делать.
Now, thanks to the report of the Secretary-General and other recently issued important documents, we know exactly what needs to be done.
Поскольку мы точно знаем, какие товары будут отобраны, то какой-либо элемент статистической случайности отсутствует, а дисперсия выборки PCt равна нулю по определению.
Since we know exactly which items will be selected there is no randomness involved and the sampling variance of is zero by definition.
Я уже высказал свое мнение по этому поводу и сейчас хотел бы поделиться своими соображениями на этот счет, потому что знаю Лулу и я точно знаю, что он хотел сказать нам.
I have already commented on that, and I would add to it because I know Lula and I know exactly what he said to us.
Поэтому в некоторых случаях численность экономически активного населения представляет собой оценку, хотя мы точно знаем, сколько людей работает по найму или являются самостоятельно занятыми.
Therefore, sometimes the number of economically active people is an estimate, although we know exactly how many people are employee or self-employed.
В Итури один работник по попечению о детях прямо охарактеризовал представителям Секции защиты детей сложившуюся в Буниа ситуацию: <<Понятно, что даже там, где разоружение, демобилизация и реинтеграция детей идет успешно, например в районах ФНИ, при ухудшении ситуации эти вооруженные группы, точно зная, где дети, наверняка их используют>>.
A child protection worker in Ituri stated the situation plainly to the Child Protection Section in Bunia: "Even where disarmament, demobilization and reintegration of children is going well, such as in the FNI areas, it is clear that, should the situation turn bad, these armed groups know exactly where these children are and will certainly use them".
Каким бы ни был итог проходящего расследования совершенного 5 февраля кровопролития - и боюсь, что выводы будут непоследовательными - нам надо помнить о том, что за прошедшие 22 месяца многие тысячи невинных граждан были убиты, искалечены или ранены точно таким же способом, и мы точно знаем, кто несет ответственность за большинство этих злодеяний: никто, кроме боснийских сербов.
Whatever the outcome of the ongoing inquiry into the carnage of 5 February - and I am afraid it is bound to be inconclusive - we have to keep in mind that during the past 22 months thousands upon thousands of innocent people have been killed, maimed or wounded in exactly the same way, and we know exactly who is responsible for the vast majority of these cases: nobody but the Bosnian Serbs.
Точно знаю, кто...
I know exactly who it is.
- Я точно знаю, сколько.
I know exactly how much.
Точно знаю, где она.
Know exactly where she is.
— Не знаю я как, — сказал Гарри. — Зато точно знаю где.
“I dunno how,” said Harry. “But I know exactly where.
А вот мы совершенно точно знаем, кто его совершил, только это не помогает нам изловить виновного.
We, on the other hand, know exactly who did it, not that that gets us any further toward catching him.
Я точно знаю, кто ты.
I know exactly who you are.
Я точно знаю, что мне надо.
I know exactly what I need.
Мы же точно знаем, что с ней произошло.
We know exactly what happened there.
Что я об этом думаю - точно знаю.
Know exactly what I think.
Я точно знаю, что нужно сейчас сказать.
I know exactly what to say.
– Я точно знаю, что произошло.
I know exactly what happened.
Мы точно знаем, где вы находитесь.
We know exactly where you are.
– Теперь я точно знаю, где все это находится.
I know exactly where that is.
– Предположений нет, я это точно знаю.
No guesses—I know exactly.
Мы точно знаем, где оно находится.
We know exactly where that is.
Пегги, я точно знаю, что будет дождь.
Peggy, I just know it's gonna rain.
Это были грабители. Я точно знаю.
It was the robbers, I just know it was.
Но точно знаю, я-я полюблю тебя.
But just know I-I do love you.
Я точно знаю, что не покупала здоровый бак.
I just know I didn't buy a giant vat.
Я точно знаю, что это будет продолжаться вечно.
I just know it's going to go on forever.
Нас преследуют, я точно знаю.
We’re being followed—I just know we are.
– Я стану дылдой, я это точно знаю.
I'm going to be an amazon, I just know it.
Мы точно знаем, что роботехническое общество идет к застою.
We just know that a robot society is bound to decay.
Я точно знаю, она хотела, Джесси…» Однако он уже ушел.
I just know she wanted to, Jesse-' But by then he was gone.
Эта женщина пользуется его слабостью, я это точно знаю.
That woman is taking advantage of him, I just know it.
Кэти, я точно знаю, что твоя жизнь изменится к лучшему!
Katie, I just know your life is going to turn around.
И я точно знаю, что место Греты займет Элеонора Шандлер.
And I just know that Eleanor Chandler will get Greta’s place.
Какой-то негодяй нас прижучил, сэр. Я это точно знаю. Весслер снова сел.
Some evildoer is screwing with us, sir. I just know that.” Wessler sat down again.
Будет куча знаменитостей, все такие шикарные – просто блеск! Да я точно знаю, что это будет самая крутая тусовка за всю новогоднюю неделю!
And there will be loads of celebrities and everyone will look gorgeous, and, well, I just know it’ll be the most glamorous party of the week!
Разве что по случайности…» А он: «То есть она меня не звала?» Я говорю: «Ну, я точно знаю, что позвала бы, если бы вы оба не пеклись так невиданно о своем достоинстве.
unless maybe perhaps by accident I-' He said, 'Are you saying she didn't ask for me?' 'Well, I just know she would have,' I told him, 'if the two of you were not so all-fired careful of your dignity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test