Translation for "тот или иной аспект" to english
- one aspect or another
- some aspect
Similar context phrases
Translation examples
При этом понимается, что применение положений проектов статей к этой категории иностранцев не затрагивает применения в отношении них специальных норм, которые могут регулировать тот или иной аспект, касающийся их высылки с территории государства.
It is understood, however, that the application of the provisions of the draft articles to those categories of aliens is without prejudice to the application of the special rules that may govern one aspect or another of their expulsion from the territory of a State.
Предложенные подходы избирательно улучшали частные навыки или способности, усиливая тот или иной аспект познавательного поведения.
Many inventions have selectively improved particular skills or abilities, emphasizing one aspect or another.
Большинство стран высказали оговорки в отношении тех или иных аспектов Конвенции.
Most countries have entered reservations on some aspects of it.
18. Точки зрения коренных народов на те или иные аспекты политико-правовой базы в области изменения климата варьируют.
18. Indigenous peoples' views of some aspects of climate change laws and policies differ.
Из их материалов следует, что в целом ряде случаев вспомогательные органы принимали решения несмотря на наличие оговорок или возражений по тем или иным аспектам этих решений.
The records indicate that in a number of instances subsidiary organs have adopted decisions despite reservations or opposition as regards some aspects of the decision.
49. На запрос относительно укрепления национального потенциала в девяти случаях было указано, что оказывается содействие в укреплении того или иного аспекта национальных возможностей по контролю и оценке.
49. In response to a query on strengthening national capacity, in nine cases support was being given to strengthening some aspect of national monitoring and evaluation capacity.
Более 1000 компаний занимаются тем или иным аспектом производства стрелкового оружия примерно в 100 странах, из которых около 30 являются крупными производителями оружия.
More than 1,000 companies in about 100 countries are involved in some aspect of small arms production, with significant producers in around 30 countries.
Постоянно изменяется и незаконная или мошенническая деятельность, участники которой находят новые способы подрыва уровня надежности, с которым могут быть соотнесены те или иные аспекты каждого данного метода.
Illicit or fraudulent activity is also constantly evolving, finding ways to undermine the level of reliability that might be placed in some aspects of a given method.
Протоколы Комиссии свидетельствуют о том, что в целом ряде случаев решения вспомогательных органов принимались на основе консенсуса, невзирая на наличие оговорок или возражений по тем или иным аспектам этих решений.
The Commission records demonstrate that in a number of instances, subsidiary organs have adopted decisions on the basis of consensus, despite reservations or opposition regarding some aspects of the decision.
Способность разъяснять, какой вред те или иные аспекты культуры наносят женщинам, семьям и обществу в целом и каким образом они подрывают усилия в области развития, является одним из решающих факторов успеха в этой работе.
A capacity to explain how some aspects of culture disadvantage women, harm the whole family and community, and undermine development efforts, is a key factor for success.
Учитывая, что в 116 странах предусматривается уголовная ответственность за тот или иной аспект секс-бизнеса[172], работники данной индустрии сталкиваются с глубоко укоренившимися предрассудками и подвергаются узаконенной дискриминации в таких правовых и политических условиях, которые способствуют повышению и усугублению их уязвимости.
With 116 countries criminalizing some aspect of sex work, sex workers face deeply rooted stigma, as well as institutionalized discrimination through legal and policy environments that reinforce and exacerbate their vulnerabilities.
Существуют мнения, согласно которым в первые десятилетия нового века большинство физиков во всем мире будут работать над теми или иными аспектами квантовой технологии [6].
According to some estimates, by the first decades of the new century, the majority of physicists around the world will work in some aspect of quantum technology.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test