Translation for "тоскуют по" to english
Тоскуют по
Similar context phrases
Translation examples
Охватывает ли меня тоска, бессонница или дремота.
Where yearning, sleeplessness and slumber range.
Этот край изнывает от войн и стрельбы, он тоскует по торговле и землепашцам.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
Даже те из нас, кто против воли был изгнан из нашей земли в дальние края, душой оставались там, на протяжении всех поколений, и были связаны с родиной тысячами невидимых нитей тоски и любви, которые трижды в день выражались в молитвах и печальных песнопениях.
Even for those of us who were exiled from our land, against our will, to the ends of the earth -- our souls remained, for all generations, connected to our homeland by thousands of hidden threads of yearning and love, expressed three times a day in prayer and songs of longing.
Острая тоска по отношениям.
The sad yearning for connection.
Тоскует по моему покровительству
Yearning for my guidance
- Как я тоскую по тебе!
- How I yearn for you!
Не тоскуй по ним больше.
Don't yearn for them anymore.
Я тоскую по тебе ночами...
I yearn for you at night...
Наша тоска по дому глубока
Our yearning for home runs deep
Это навевает тоску по прошлому.
It makes me yearn for the past.
Мое маленькое сердце тоскует по тебе
My little heart yearns for you
Моё сердце тоскует по твоим душистым волосам.
My heart yearns for your fragrant hair.
Бэк испытывал какую-то смутную радость, и беспокойство, и буйную тоску неведомо о чем.
It caused him to feel a vague, sweet gladness, and he was aware of wild yearnings and stirrings for he knew not what.
Но силы скоро ему изменили, и, уходя, собаки видели, как Дэйв лежал на снегу, тяжело дыша и с тоской глядя им вслед.
His strength left him, and the last his mates saw of him he lay gasping in the snow and yearning toward them.
А шарманка все не умолкала, все наигрывала свою песенку тоски, тоски и ожидания...
And the piano-organ played on, a tune of yearning, waiting, yearning.
- с тоской спросила она.
she asked with yearning.
Они оказались наполнены тоской.
They were filled with yearning.
Острая тоска по древнему Мандалаю?
Yearnings for old Mandalay?
Они полны острой тоски. И грусти.
They are full of yearning. And sadness.
Я не меньше тоскую по сыну.
No less do I yearn for a son.
Тоска, насмешка, любовь, отчаяние!
Yearning, mockery, love, despair!
Любовники тоскуют, миры содрогаются.
Lovers yearning, worlds trembling.
Я тоскую по тому времени, когда попаду туда.
I yearn for my time there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test