Translation examples
Этот край изнывает от войн и стрельбы, он тоскует по торговле и землепашцам.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
Даже те из нас, кто против воли был изгнан из нашей земли в дальние края, душой оставались там, на протяжении всех поколений, и были связаны с родиной тысячами невидимых нитей тоски и любви, которые трижды в день выражались в молитвах и печальных песнопениях.
Even for those of us who were exiled from our land, against our will, to the ends of the earth -- our souls remained, for all generations, connected to our homeland by thousands of hidden threads of yearning and love, expressed three times a day in prayer and songs of longing.
Бэк испытывал какую-то смутную радость, и беспокойство, и буйную тоску неведомо о чем.
It caused him to feel a vague, sweet gladness, and he was aware of wild yearnings and stirrings for he knew not what.
Но силы скоро ему изменили, и, уходя, собаки видели, как Дэйв лежал на снегу, тяжело дыша и с тоской глядя им вслед.
His strength left him, and the last his mates saw of him he lay gasping in the snow and yearning toward them.
А шарманка все не умолкала, все наигрывала свою песенку тоски, тоски и ожидания...
And the piano-organ played on, a tune of yearning, waiting, yearning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test