Translation for "торговый представитель" to english
Торговый представитель
Translation examples
В сентябре 1996 года Ли Бифэн был торговым представителем одного предприятия.
Li Bifeng was a sales representative for a factory in September 1996.
g) торговые представители, если они, согласно их декларации, занимаются этой деятельностью на постоянной основе;
(g) Sales representatives, if they, according to their declaration, engage in this activity continuously;
Кроме того, перемещение физических лиц имеет место в случае оказания консультативных услуг в рамках франчайзинга и в качестве торговых представителей.
In addition, natural persons move abroad to provide franchising consultancy services and as sales representatives.
В Европе и Северной Америке были мобилизованы усилия торговых представителей, а с одной европейской косметической компанией был заключен контракт на реализацию мыла, созданного на основе масла, получаемого из масляного дерева.
Sales representatives were recruited in Europe and North America while a European-based cosmetics company was contracted to distribute shea butter-based soap.
Соблюдение таких требований для выхода на рынок является необходимым условием для участия в таких видах деятельности, как прямой экспорт, совместные предприятия, партнерство, франчайзинг, лицензирование или торговые ярмарки, а также для использования услуг торговых представителей, дистрибьюторских компаний или экспедиторских фирм.
Compliance with such market entry conditions is a prerequisite for participation in entry modes such as direct exportation, joint ventures, partnerships, franchising, licensing or trade fairs, and for the use of a sales representative, distributor or consolidator.
19. Первоначальные расследования ККДТ показали, что компания осуществляла следующие действия: а) ограничение перебазирования торговыми агентами своих магазинов; b) подписание соглашения со своим профсоюзом, предусматривающего ограничения в отношении агентов по продажам при найме торговых представителей, ограничения, которые местные отделения профсоюза потребовали от компаний сохранить и усилить, и с) установление годовых заданий по продажам и их распределение среди местных отделений.
Initial investigations by KFTC revealed that the company was engaged in the following activities: (a) restricting its sales agents from relocating their stores; (b) signing an agreement with its labour union to place limitations on sales agents in hiring sales representatives, a limitation that local affiliates of the labour union demanded the company to maintain and strengthen; and (c) setting annual sales quotas and allocating them among local headquarters.
18. 17 января 2007 года Корейская комиссия по добросовестной торговле (ККДТ) приняла корректирующие меры, взыскав штраф в размере 23 млрд. вон (приблизительно 23,5 млн. долл.) с компании "Хюндай мотор" за злоупотребление доминирующим положением, выразившимся, в частности, в ограничении переноса или расширения своих магазинов агентами компании, а также в таком использовании торговых представителей, когда агентам по продажам назначались чрезмерно высокие задания по продажам.
On 17 January 2007, the Korea Fair Trade Commission (KFTC) imposed corrective measures and a surcharge of 23 billion Won (approximately $23.5 million) on Hyundai Motor Company for its abuse of dominance, particularly in restricting its sales agents from relocating or expanding their stores, and employing sales representatives while forcing sales agents to fulfil excessive sales quotas.
При вынесении этого заключения суд принял во внимание следующие несколько факторов: управленческий персонал материнской компании, расположенной в Германии, обеспечивал стратегическое и оперативное руководство деятельностью австрийской дочерней компании; бюджет австрийской компании регулярно представлялся руководству германской компании на утверждение; организация и надзор за сбытом, осуществляемый торговыми представителями австрийской компании, осуществлялись в Германии; и большинство соответствующих коммерческих книг и документов хранились в Германии.
In reaching this conclusion, the Court took into account several factors: the management of the mother company, situated in Germany, provided strategic and operational guidance for the activities of the Austrian subsidiary; the budget of the Austrian company was regularly submitted to the management of the German company for approval; the organization and supervision of the marketing activity carried out by the sales representatives of the Austrian company took place in German; and most relevant commercial books and documents were kept in Germany.
Дайдра - торговый представитель Радиант Косметикс.
Uh, Japan. - Deidre's a sales representative for Radiant Cosmetics.
Луис Холл, архитектор, Луис Барнс, торговый представитель,
Louis Hall, architect, Louis Barnes, sales representative,
Наши вежливые и компетентные торговые представители помогут подобрать товар специально для вас! И подходящий вам по средствам!
Our courteous and knowledgeable sales representatives will help you make a selection that's just right for you and just right for your budget!
Розали Гэррити, бывшей пациентке больницы Святого Джуда, и Эдварду МакКенне, торговому представителю фирмы "Окна Твинвью", который сказал, что сбор средств на запуск новой радиостанции продолжится".
"were Rosalie Garrity, a former patient at St Jude's, and Edward McKenna, "a sales representative for Twinview Windows, "who said that fundraising to launch a new station would continue."
- Вопрос личный или вы хотите переговорить с торговым представителем?
Is your business personal or would you like to meet with a sales representative?
В машине нашли тело Дональда Пикфорда, торгового представителя из Хаддерсфилда, задохнувшегося выхлопными газами.
In it was Donald Pickford, a sales representative from Huddersfield, asphyxiated by exhaust fumes.
Пришедшие в некоторое замешательство юристы и торговые представители принялись производить предварительные расчеты.
The hovering attorneys and sales representatives were mentally going through some preliminary calculations.
Сегодня я позвонил в ее офис в Бруклине, где она работает торговым представителем, и ее коллега сказал мне, что не знает, когда она вернется.
Today I called her office in Brookline, where she works as a sales representative, and her colleague told me he doesn’t know when she will return to them.
Как торговый представитель он должен был приходить к нам раз в три месяца, но стал приходить чаще и в конце концов пригласил меня в кафе.
As a sales representative he only needed to visit us every three months, but he came more often and in the end would wait for me at the door of the shop.
- Очень богатого и знатного владельца, - продолжил Райт, - который случайно встретился с одним из доверенных пилотов и торговых представителей Зонамы-Секота и убедил его в своем богатстве и интересе к эксклюзивным космическим кораблям.
"A rich and well-bred owner," Sienar continued, "who has stumbled across one of the approved pilots and sales representatives of Zonama Sekot, and convinced him-or it-of his wealth and legitimate interest in the art of spacecraft design. A connoisseur.
«Наш торговый представитель в Дарвине» – то есть Чан – «сообщает, что ваши поставки» – ну, это код, естественно… дальше он перечисляет дни атаки, хотя для конспирации упоминает июнь, – «были плохо упакованы, что вызвало нежелательные потери.
'Our Darwin sales representative'--that's Chan--'informs us that your shipments of'--well, never mind the coding; he means the attack days while appearing to refer to last June--'were improperly packaged resulting in unacceptable damage.
Таркин в конце концов согласился, едва скрыв распиравшее его изнутри презрение к бывшему сокурснику. — Очень богатого и знатного владельца, — продолжил Райт, — который случайно встретился с одним из доверенных пилотов и торговых представителей Зонамы-Секота и убедил его в своем богатстве и интересе к эксклюзивным космическим кораблям.
Tarkin had agreed with a barely concealed new freshet of contempt for his former classmate. "A rich and well-bred owner," Sienar continued, "who has stumbled across one of the approved pilots and sales representatives of Zonama Sekot, and convinced him-or it-of his wealth and legitimate interest in the art of spacecraft design.
Канцелярия Торгового представителя Соединенных Штатов
United States Trade Representative's office
Г-н Иван ИВАНОВ, торговый представитель, Бельгия
Mr. Ivan IVANOV, Trade Representative, Belgium
Подготовку в ходе этого мероприятия получили восемь ангольских торговых представителей.
Eight Angolan trade representatives were trained at this event.
Г-н Хосе Поблано, торговый представитель Мексики в Канаде
Mr. José Poblano, Trade Representative of Mexico in Canada Resource persons
a) организация приемов для поставщиков, представителей миссий государств-членов/торговых представителей и проведение встреч с ними;
(a) Receiving and meeting with suppliers and mission/trade representatives of Member States;
Старший эксперт, торговый представитель Российской Федерации в Китайской Народной Республике
Mr. H. H. Georgievski Senior Expert, Trade Representative of the Russian Federation in the People's Republic of China
Ответчик утверждал, что истец не выполнил своих обязательств по другому договору, заключенному с торговым представителем истца.
The defendant alleged that the claimant had not performed in accordance with another agreement made with a trade representative of the claimant.
Я бы с удовольствием продолжил разговор, но торговый представитель Израиля идёт в нашу сторону.
I would love to keep chatting, but the Israeli Trade Representative is headed this way.
Наш торговый представитель в Пекине прямо сейчас работает над сделкой по экспорту машин американского производства в Китай.
...our trade representative is in Beijing right now working on a deal for exporting American-made cars to China.
– Я торговый представитель аграрного кооператива.
“I’m trading representative of our farm co-operative.
Японскому торговому представителю было предложено использовать в автомобилях этой марки превосходные топливные баки, производимые, между прочим, на заводе, расположенном в моем округе.
A superior product, made coincidentally in my own district, was proposed to the Japanese trade representative.
– Я торговый представитель аграрного кооператива, официально аккредитованный на Калгане. Мои документы это подтверждают.
“I said I was trading representative of my farm co-operative. I’m accredited to the Kalganian government as an official foreign representative and my papers prove it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test