Translation for "топот" to english
Translation examples
noun
Вообще-то, больше никакого топота.
Actually, no more tramping.
Это очень захватывающе, это большое событие и они посвящают новых Рыцарей в Орден Подвязки ты находишься там часами и вдруг слышишь топот издалека и вдруг появляются бифитеры при полном параде.
It's very exciting because it's a big do and if they install new Knights of the Garter, you are in there for hours, then you hear sort of tramping from miles away and all of a sudden, the beefeaters come in all done up.
И сзади тоже – топот и окрики.
Tramping feet and shouts behind.
Скоро мы оказались в самой гуще толпы, а шум и топот были такие, словно войско идет.
Pretty soon we was in the middle of a crowd, and the noise of the tramping was like a soldier march.
Но тут мы услышали топот – фермеры подошли к двери, потом начали громыхать замком, а один и сказал:
But then we heard the tramp of men coming to the door, and heard them begin to fumble with the pad-lock, and heard a man say:
Тяжелый топот, грубые окрики: откуда-то, слева, что ли, приближались они к Ущелине – должно быть, вышли из башни.
A noise of tramping feet and harsh shouts: Orcs were coming up to the Cleft from the far side, from some entry to the tower, perhaps.
Эта ссора была спасением для нас. Пока они дрались и переругивались, с холмов, со стороны деревушки, донесся топот скачущих лошадей.
This quarrel was the saving of us, for while it was still raging, another sound came from the top of the hill on the side of the hamlet — the tramp of horses galloping.
Он понял, что они приближаются к замку, и пытался различить сквозь топот и крики Пожирателей смерти хоть какой-нибудь звук со стороны Хогвартса. — Стой!
He knew that they were approaching the castle and strained his ears to distinguish, above the gleeful voices of the Death Eaters and their tramping footsteps, signs of life from those within. “Stop.”
громыхание казалось теперь приглушенным, однако оно доносилось не снизу, а как бы катилось вслед за беглецами. Никаких иных признаков преследования – торопливого топота, громких воплей или резких команд – путники не слышали.
Doom, doom went the drum-beats again: they now sounded muffled and far away, but they were following. There was no other sound of pursuit, neither tramp of feet, nor any voice.
Меркнущие отсветы Огненной горы в котловину не проникали, и пока никого не было видно, только все ближе слышался грохот кованых сапог и топот копыт. – Живо, Сэм! С моста вниз! – крикнул Фродо.
Down in the dark trough, cut off from the dying glare of Orodruin, Frodo and Sam could not see ahead, but already they heard the tramp of iron-shod feet, and upon the road there rang the swift clatter of hoofs. ‘Quick, Sam!
И сразу слышен топот марширующих поэтов.
Listen for the tramp of the poets.
В коридоре послышался тяжелый топот.
There was a heavy tramp of boots in the passage.
Треск кустов, топот ног.
A crackle of brush, a tramp of feet.
Они погрузились в однообразный топот ног.
      They were lost in the monotonous tramp of feet.
Снаружи раздался топот тяжелых башмаков.
There was a tramp of heavy boots outside.
Наконец послышался топот множества ног.
At last I heard the tramp of many feet.
Сейчас он услышит топот башмаков за дверью.
In another moment he would hear the tramp of boots outside.
Вдруг послышался все нарастающий гул голосов и топот.
Suddenly there was a growing murmur of voices and a great tramping of feet.
А потом я услышал в стороне топот кованых сапог.
Then I heard the sounds of tramping boots to one side.
Длинная улица лагеря наполнилась топотом ног.
      The long street of the camp was full of the tramping of feet.
noun
топот копыт...
- And a clatter of hoofs...
(громкий топот, вскрикивает человек)
(loud clattering, man yells)
И даже пусть я слеп, я могу слышать топот и болтовню твоего татарского языка издалека.
Though I were blind, I could hear the clattering and nattering of your Tartar tongue from further yet.
весь день до этого, по всему маленькому городку —тейнс было слышно эхо звона, исход€щего от вооруженных мужчин и топота копыт лошадей по его грубым камн€м.
And all the day before, the little town of Staines has echoed to the clang of armed men and the clatter of horses on its rough stones.
мы остановились, подождали их, а когда они увидели, что это мы и ничего тут интересного для них нет, они повиляли хвостами и побежали дальше, туда, где были шум и топот;
and when they see it warn't nobody but us, and no excitement to offer them, they only just said howdy, and tore right ahead towards the shouting and clattering;
За спиной громыхнул топот.
A clatter clattered behind him.
- и топот преследующих ног.
and the clatter of pursuing feet.
топот ног, выкрики.
the clatter of feet, shouts.
Со стороны площади донесся топот копыт.
There was a clattering in the square.
Пронзительный свист и топот каблуков.
A shrill whistling and clattering.
Над нами раздался топот.
A clatter broke out above us.
Из тоннеля раздался топот.
The clatter of booted feet grew from the tunnel.
На улице послышался топот бегущих людей.
Running footsteps clattered down the street.
Никто из них не услышал приближающегося топота копыт.
None of them heard the clatter of approaching hooves.
noun
Топот лошадиных копыт, колокольный звон.
The horse stamps, the bells jingle
Том вернулся в пустой склеп – оттуда донесся гул и топот.
Tom went back in again, and there was a sound of much thumping and stamping.
Гарри, скрытый под мантией-невидимкой, опустил Щитовые чары между Невиллом и Волан-де-Мортом, прежде чем Темный Лорд успел поднять волшебную палочку. И тут все крики, шум, удары и топот перекрыл вопль Хагрида.
Hidden beneath the Invisibilty Cloak, Harry cast a Shield Charm between Neville and Voldemort before the latter could raise his stamps of the battling giants, Hagrid’s yell came loudets of all. “HARRY!” Hagrid shouted.
Барон посмотрел на нее, на графа, опять на арену. В его голове стучало: «Если можно так близко подобраться к кому-то из моих родичей… – Ярость начала вытеснять гнев. – Нынче же ночью главный надсмотрщик будет зажарен на медленном огне… ну а если окажется, что граф и его наложница как-то в этом замешаны…» Фейд-Раута видел, что в баронской ложе произошел обмен репликами, но, конечно, ничего не слышал. Все звуки утонули в доносившемся со всех сторон ритмичном топоте и крике: – Го-ло-ву!
The Baron looked at her, at the Count, returned his attention to the arena, thinking: If someone could get that close to one of mine! Rage began to replace his fear. I'll have the slavemaster dead over a slow fire this night . and if this Count and his lady had a hand in it . The conversation in the Baron's box was remote movement to Feyd-Rautha, the voices drowned in the foot-stamping chant that came now from all around:
Топот все приближался.
The stamping came closer and closer.
сверху – по ступеням – топот – –
From above, down the steps stamping
Пол дрожал от топота ног.
The floor shook with the stamping of feet.
И снова раздались крики, топот и аплодисменты.
They hooted and stamped and clapped again.
И был слаженный топот, биенье единого организма.
There was the throb and stamp of a single organism.
По туннелю раздавался глухой топот.
A hollow stamping sound echoed along the tunnel.
Ричер ощутил топот и шарканье ног.
Reacher felt the stamp and shuffle of footsteps.
корабль задрожал от топота сотен ног.
the ship shuddered under hundreds of stamping feet.
В стойле она услышала топот и фырканье лошади.
In the stillness she heard the stamp and shuffle of a stalled horse.
Их фырканье и топот доносились до зрителей на холме.
Their stamping and snorting came volleying up the hill to the watchers.
noun
Это крайне важная предпосылка для достижения любого прогресса, однако мир, в котором всего лишь не слышно топота солдатских сапог, не является миром.
That is the essential precondition for all progress, but a peace limited to an absence of stomping boots is not peace.
[ Продолжает подражать топоту ]
[ Resumes imitating stomping ]
Первое слово..... топот.
First word..... a stomp.
- Да, давай добавим немного топота.
- Yeah, let's make that stomp a bit more. - Okay.
с громким топотом, в дверь вошел человек.
a man came stomping through our doorway.
Мы же вроде все сыграли под "Топот".
Well, I-I thought we were all doing, like, a Stomp thing.
Его топот может заставить землю содрогаться под его ногами
Its stomp can cause the earth to shudder beneath him.
Просто держи голову высоко, поднимай колени вверх и делай каждый шаг с чарующим топотом.
Just keep your head high, pick your knees up, and make every step a glamorous stomp.
Топот и гул на трибунах стали оглушительными.
The cheers and stomping grew incessant.
– Там еще что-то было, помимо громкой музыки и топота?
“Anything else going on up there but loud music and stomping?”
Через секунду на лестнице послышался разгневанный топот.
I heard him stomp furiously down the stairs.
Крики, хлопки и топот слились в несмолкаемый рев.
The cheering and stomping started to become a steady roar.
Не было ни насилия, ни битья голов о деревья, ни топота, ни визга.
There was no violence, no knocking of heads against trees, no screaming or stomping.
Раздались крики и топот, а потом очень быстро был восстановлен порядок.
There was shouting and stomping, and quickly everything was restored to order.
Но даже там он слышал за собой топот ног.
Even here, though, he heard boots stomping up the steps after him.
Тогда-то мы и услышали топот тяжелых ботинок и какую-то возню снаружи.
That was when we heard the stomp of heavy-booted feet and a scuffle outside.
Из-за казарм доносились рассерженные крики, топот и ржание коней.
From beyond the barracks came men's angry shouts, and the stomp and neigh of horses.
Лу-коров спасал топот копыт. Быть может, для топанья им и нужны сразу шесть ног?
Was that why the loo-cows had six legs? More to stomp with?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test