Translation for "толчок будет" to english
Толчок будет
  • the push will be
  • will push
Translation examples
the push will be
Для того чтобы его ратифицировать, нужен всего лишь небольшой <<толчок>>, и я полагаю, что очень скоро президент Обама даст ему этот толчок.
To be ratified, it just needs one small "push", and I believe that President Obama will deliver that push very shortly.
"Большой толчок", мера 1
Big Push Measure 1
В дополнение к этому необходимо придать мощный толчок развитию новых технологий.
We will also need a major push for new technologies.
Это может придать нужный толчок усилиям по завершению самого Дохинского раунда.
That could provide a reinvigorating push for the conclusion of the Doha Round itself.
Необходим толчок, знаковый импульс процессу реформ в Совете Безопасности.
A strong push and significant impulse are required to boost the process of Security Council reform.
Санкции стали одним из основных факторов, давших толчок развитию торговли людьми.
Sanctions have become a major push factor in the trafficking arena.
Нам нужен новый толчок для повышения объема и эффективности помощи в целях развития.
We need a renewed push for increased and more effective development assistance.
"мы должны дать толчок, оказать помощь, содействие, которые помогут сохранить темпы".
“there is a need for us to give the push, that help, the assistance which can keep the momentum”.
Для преодоления особых интересов и обеспечения окончания текущих переговоров необходим политический толчок.
A political push is necessary to overcome special interests and ensure the conclusion of the current negotiations.
Теперь мы должны обеспечить ей необходимый политический толчок, который привел бы к скорейшему принятию этой конвенции.
We now need to provide the necessary political push so that the convention can be adopted urgently.
— Если бы только толчок ему какой-нибудь благоприятный, вот бы чего!
“He needs some sort of favorable push, that's all!
Толчок, толчок, толчок, вдох — снова и снова, без остановки.
Push, push, push, blow, over and over, don't stop.
Мягкий, но ощутимый толчок.
Soft but tangible push.
Но это был не толчок для телепортации.
It was not a teleport-push, however.
Еще один хороший толчок.
Just one more good hard push.
Пока еще мне нужен толчок.
I still need a push .
— Один толчок и они двигаются открываясь.
‘One push and they swing open.’
Дал ему солидный толчок.
Gave him a good push.
Ну-ка, сделай-ка толчок
Quick, get a push-on …
Толчок будет продолжаться бесконечно.
A real push would continue indefinitely.
Для тяги толчок, для дыхания вздох?
For a pull, a push, for a breath, a sigh?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test