Translation for "толпа людей" to english
Толпа людей
Translation examples
В толпе людей было всего лишь несколько мужчин.
There were few men in this crowd.
Его приветствовали большие, восторженные толпы людей.
He was greeted by large and enthusiastic crowds.
Толпа людей была очевидцем этого инцидента и пошла за нападавшими.
A crowd of people witnessed the incident and followed the attackers.
106. Гжа Бхутто махала рукой толпе людей.
106. Ms. Bhutto waved to the crowd.
Во всех пунктах его приветствовала многочисленная ликующая толпа людей.
He was welcomed by huge and jubilant crowds at all points.
4 февраля 2006 года толпа людей напала на посольство.
The Embassy was attacked by a crowd on 4 February 2006.
7 февраля 2006 года на посольство напала толпа людей.
The Embassy was attacked by a crowd on 7 February 2006.
Он видел толпы людей на рынках, на которых предлагались многочисленные потребительские товары.
There were many consumer goods in market places where many shoppers crowded.
Гжа Бхутто взошла по лестнице на помост, чтобы помахать рукой толпе людей, и заняла свое место перед тем, как обратиться к ним с речью.
Ms. Bhutto climbed the stairs, went to the stage to wave to the crowd and took her seat before addressing the crowd.
Террорист стал преследовать их и взорвал свое взрывное устройство в толпе людей на улице.
The terrorist pursued them, and detonated his explosives in a crowd of people on the street.
Толпа людей мне не мешала.
The crowds didn't bother me.
Научилась высасывать Чи у толпы людей.
Can now supersuck a crowd?
Говорят, в Мумбаи толпы людей.
Everybody says that Mumbai is a crowded city.
- Что, из целой толпы людей? - Аль.
- What, a whole crowd of people?
У меня толпы людей тоже вызывают головокружение.
Crowds make me dizzy too.
Он стрелял в толпу людей.
He fired a gun into a crowd of people.
Скорбные толпы людей стекались на западный берег, дрожа на ледяном ветру; первой жертвой их недовольства стал старшина, который быстро покинул город, пока немногие храбрецы сражались до последнего.
They gathered in mournful crowds upon the western shores, shivering in the cold wind, and their first complaints and anger were against the Master, who had left the town so soon, while some were still willing to defend it.
Шум, свет, толпы людей!
Noise, lights, crowds!
Все эти толпы людей, и фотографии, и вообще…
And the crowds, and the people, and the photographs …
Почему здесь ты один, а там — в толпе людей?
Why are you alone here or in a crowd there?
Я вдруг оказываюсь в толпе людей.
I find myself in crowds, audiences, mobs.
Толпы людей, которые уже находились на Лиакат Роуд, приблизились к машине, когда та начала правый поворот на Лиакат Роуд.
Crowds of people who were already on Liaquat Road drew closer to the vehicle as it began to turn right on to Liaquat Road.
Оставшиеся в живых вспоминают, что большие толпы людей собирались возле голландских позиций на главной рыночной площади и вокруг расположения роты "B".
Survivors recall large crowds of people gathering around the Dutchbat positions, in the main marketplace and around the B Company base.
Комиссия получила информацию, что за несколько дней до этого перед домом собралась толпа людей, которые скандировали угрозы в адрес <<семьи министра внутренних дел>>.
The Commission has received information that a crowd of people had gathered in front of the house a few days previously and chanted threats against "the family of the Minister of the Interior".
59. Каждое утро перед воротами горнодобывающего предприятия "БХП Биллитон Тинтайа", недалеко от перуанского города Кузко, собирается большая толпа людей, ищущих работу.
Every morning, a large crowd of people looking for work gathers outside the gates of the BHP Billiton Tintaya mine in the Cuzco region in Peru.
Одна изнасилованная девушка была обвинена в супружеской измене и забита до смерти камнями в присутствии толпы людей, и другие девушки были вынуждены выходить замуж за насильников.
One young girl who was raped was accused of adultery and stoned to death in front of a crowd of people, and other girls have been forced to marry the perpetrators.
Сегодня израильские оккупационные силы обстреляли толпу людей в лагере беженцев Рафа по крайней мере двумя ракетами, в результате чего четыре палестинца были убиты и еще несколько человек были ранены.
Today, the Israeli occupying forces fired at least two missiles into a crowd of people in the Rafah refugee camp, killing four Palestinians and wounding several other people.
Эти политические группы собрали огромную толпу людей, в числе которых были и граждане Республики Албании, с целью попытаться вновь поднять, с помощью силы, флаг Республики Албании перед зданием муниципалитета в Гостиваре.
Those political groups managed to organize a large crowd of people, among them also citizens of the Republic of Albania, in an attempt to forcefully hoist again the flag of the Republic of Albania in front of the municipal building in Gostivar.
В другом типичном случае, имевшем место 11 мая 2013 года, член ДЕДЗА, как сообщается, открыл огонь по толпе людей, собравшихся в пункте распределения гуманитарной помощи в Менаке, в результате чего погибло два гражданских лица.
In another typical incident, on 11 May 2013, a member of MUJAO reportedly opened fire on a crowd of people gathered at a humanitarian aid distribution point in Ménaka, killing two civilians.
Толпы людей и все сплошь с запросами..
We got crowds of people with conventions.
И я увидел толпу людей на городской площади.
And I see a crowd of people in town square.
Потом большая толпа людей втащила меня на судно.
Then a big crowd of people dragged me back to the boat.
Толпы людей будут приходить и неистово оплакивать это место!
Crowds of people will be tearing this place apart in a frenzy!
В моем сне, я преследую убийцу в толпе людей.
In my dream, I chase a killer into a-a crowd of people.
Давайте еще раз взглянем на толпы людей, переполняющих площадь Натана Филипса.
Let's take another look at the crowds of people... filling Nathan Phillips Square.
Я не могу обмнимать мою подружку... перед толпой людей.
No, sir. I don't have to kiss my girl in front of a whole crowd of people.
На некотором расстоянии за ним — толпа людей.
Some distance behind him is a crowd of people.
Я смотрел, как толпы людей стекаются на рынок.
I watched crowds of people pour into the marketplace.
Под колоннами толпились люди, ожидавшие, когда же начнут пускать.
Outside the theater was a crowd of people waiting to enter.
Нам уже видна толпа людей на пирсе.
Already we can make out a crowd of people on the pier.
В комнате толпились люди, молча наблюдающие за мельтешением на экранах.
The room was crowded with people silently watching the screens.
Спешащие домой толпы людей, удаляясь, становятся все прозрачнее…
Crowds of people hurrying home, becoming transparent with every step.
Он шел в толпе людей и нес что-то в руках.
He had been walking among a crowd of people and in his arms he carried something.
Целая толпа людей размахивала руками, указывая на аэропарк.
I found a crowd of people staring out at the airpark and pointing into the sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test