Translation for "токсемия" to english
Токсемия
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
289. Общие показатели состояния здоровья женщин свидетельствуют о том, что среди причин материнской смертности первые три места занимают токсемия (25—30 процентов), кровотечения при беременности (21 процент) и криминальные аборты (17 процентов).
289. The general indicators of women's health indicate that the three leading causes of death among mothers are toxemia (25-30%), hemorrhages during childbirth (21%), and clandestine abortions (17%).
noun
Токсемия в период беременности
- Toxaemia during pregnancy
- токсемия во время беременности и дистосия.
Toxaemia and dystoxia in pregnancy.
470. В то же время главной причиной материнской смертности остается аборт, сопровождающийся токсемией и кровотечением.
470. The principal cause of maternal mortality is still abortion, followed by toxaemia and haemorrhage.
Материнская смертность в основном связана с акушерскими причинами (токсемия, кровоизлияния, выкидыш и послеродовые осложнения).
The main causes of maternal mortality are obstetrical in origin (toxaemia, haemorrhages, abortion and postnatal complications).
337. Комитет выразил свою глубокую обеспокоенность высоким уровнем материнской смертности, причинами которой, как было отмечено в докладе, являются токсемия, кровотечения при родах и внебольничные аборты; Комитет также отметил, что причиной токсемии может являться искусственный аборт.
337. The Committee expresses deep concern with respect to the high rate of maternal mortality which is caused, as is noted in the report, by toxaemia, haemorrhages during childbirth and clandestine abortions; the Committee also notes that toxaemia may be caused by induced abortions.
Наиболее частыми причинами материнской смертности являются кровотечение, осложнение в связи с абортом, токсемия и инфекция во время родов и в послеродовой период.
The most frequent causes of maternal mortality are haemorrhage, complications from abortions, toxaemia and puerperal infections.
Основными причинами материнской смертности в указанном году были: токсемия беременности, кровотечение во время беременности и родов, осложнения в послеродовой период и послеродовой период.
The principal causes of maternal mortality that year were: toxaemia during pregnancy, haemorrhages during pregnancy or confinement and puerperal complications.
Среди основных причин смертности - токсемия (46 процентов), осложнения при абортах (19 процентов), которые, как и прежде, уголовно наказуемы при любых обстоятельствах, кровотечения (11 процентов) и заболевания сердца.
The primary causes of death recorded are toxaemia (46 per cent), complications following abortion, which is illegal under any circumstances (19 per cent), haemorrhage (11 per cent) and cardiopathy.
305. С точки зрения рисков и биофизиологических изменений беременность в подростковом возрасте, по-видимому, больше чревата всяческими осложнениями, в частности, такими, как токсемия, анемия, кровоизлияния, непропорциональное развитие головной и тазобедренной частей, а также преждевременные или продолжительные роды.
305. With regard to the biophysiological risks, adolescent pregnancies appear to increase the likelihood of complications, including toxaemia, anaemia, haemorrhaging, cephalo-pelvic disproportion, premature births and protracted labour.
Пациентка с токсемией?
The toxaemia case?
Он сказал, что это... токсемия.
He said it's... toxaemia.
Это то же самое, что токсемия? Да.
Is that the same as toxaemia?
Сожалею о твоей пациентке с токсемией, Синтия.
Sorry to hear about your toxaemia patient, Cynthia.
Преэкдамптическая токсемия, мистер Пауэлл, и три плодные сердца.
Pre-eclamptic toxaemia, Mr Powell, and three foetal hearts.
Сестра Бернадетта говорит, что токсемия бывает только с первым и вторым ребенком.
Sister Bernadette says you can't get toxaemia except with your first and second.
Токсемия очень редко бывает при второй беременности, если первая прошла без осложнений.
It's frightfully uncommon to have toxaemia with a second babe, when all went smoothly with the first.
Как объяснил доктор, с токсемией можно справиться, но тебе нужно место, где ты сможешь спокойно отдохнуть, а доктор проведёт дополнительные анализы.
As Doctor explained, toxaemia is a treatable condition, but we do need to get you somewhere where you can rest in peace and quiet, and where Doctor can carry out more tests.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test