Translation for "тогда составляет" to english
Тогда составляет
Translation examples
Сообщества составляют нации.
Communities make up nations.
Отдельные личности составляют сообщества.
Individuals make up communities.
e) забирает или составляет документ; или
(e) collects or makes a document: or
Нации составляют глобальное сообщество.
Nations make up the global community.
Все вместе мы составляем Группу 0,7.
Together we make up the G-0.7.
h) составлять индивидуальные и коллективные петиции;
(h) To make petitions, individually or collectively;
Женщины составляют 80% получателей такой помощи.
Women make up 80% of beneficiaries.
Это составляет в общей сложности 108 авторов.
That makes a total of 108 sponsors.
Женщины составляют большинство получателей этой помощи.
Women make UP the majority of Zakat beneficiaries.
— То есть мы будем составлять его по ходу?
Just going to make it up as we go along, are we?
Между тем часть этого излишка, очевидно, составляет заработная плата.
But wages evidently make a part of it.
У них обоих составлялись поминутно планы будущего;
They were both constantly making plans for the future;
Японская медь составляет предмет торговли в Европе;
The copper of Japan makes an article of commerce in Europe;
Не подлежит сомнению, что деньги всегда составляют часть национального капитала, но было уже указано, что они составляют только небольшую часть его, и притом приносящую наименьшую выгоду.
Money, no doubt, makes always a part of the national capital; but it has already been shown that it generally makes but a small part, and always the most unprofitable part of it.
Эти романтические надежды составляют всю плату за проливаемую ими кровь.
These romantic hopes make the whole price of their blood.
Почет составляет значительную часть вознаграждения во всех особо уважаемых профессиях;
Honour makes a great part of the reward of all honourable professions.
Они составляют шифровки, посылают их мне, а ключей не сообщают.
So they’re making up codes at the other end, and they’re sending them in, and they’re not going to tell me what the key is.”
Стоимость труда и прибыль составляют большую часть цены тех и других.
Labour and profit make up the greater part of both.
Но хотя оборотный капитал каждого отдельного лица и составляет часть оборотного капитала общества, к которому оно принадлежит, однако это не исключает для капитала возможности составлять так же часть чистого дохода общества.
But though the circulating capital of every individual makes a part of that of the society to which he belongs, it is not upon that account totally excluded from making a part likewise of their net revenue.
– Я никогда его не составляю.
I never make a list.
Ты как раз ее составляешь.
You're trying to make one.
– Я составляю список.
“I’m making a list.
Можно списки составлять.
He could make lists.
Но он тоже может составлять планы.
He could make plans, too.
— Просто составляю список.
Just making the list.
составляются списки очередности.
they make rotating lists.
Я составляю их перечень! — Зачем?
I am making a list of them!” “Why?”
- И что, это составляет какую-нибудь разницу?
That makes a difference?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test