Translation for "тогда понравилось" to english
Similar context phrases
Translation examples
Я не знаю, что ей не понравилось в моем сегодняшнем заявлении.
I do not know what she didn't like in the statement I just made.
Покупательнице понравились две лошади - Кейтор и Феррари.
The two she liked best were named Cator and Ferrari.
Не всем понравилось то, что мы увидели в этом зеркале, но такова природа многосторонней дипломатии.
The image we saw reflected in the mirror was not to everyone's liking, but that is the nature of multilateral diplomacy.
- реакция: понравились ли участникам учебные мероприятия, считают ли они их содержание актуальным и т.п.
- Reaction: did the participants like the training, find it relevant, etc.?
Я выслушал Ваше выступление, и мне оно понравилось, поскольку это было выступление друга.
I listened to your statement, and I liked it because it is the statement of a friend.
Однако в этих идеях были моменты, которые касаются границ и которые мне не понравились.
There were things in those ideas about borders that I did not like.
Поскольку я неизменно восхищаюсь картезианским духом, мне понравилось выступление посла Франции.
Having always admired the Cartesian spirit, I liked the statement by the French Ambassador.
Мне понравилось то, что сказал Специальный представитель, отметив, что проблема не в Косово, а в наличии там потерпевших.
I like what the Special Representative said when he noted that the fault was not in Kosovo but that the victims were.
Войны -- это вовсе не то, к чему стремятся американцы, и отнюдь не то, что нам когдалибо понравится.
War is not something Americans seek, nor something we will ever grow to like.
Это предложение идеально стыкуется с определением компромисса в том смысле, что тут есть нечто такое, что не понравится каждому.
This proposal perfectly fits the definition of compromise in that there is something in it for everyone not to like.
Он Вам понравится, и Вы, конечно же, понравитесь ему.
You will like him and he will certainly like you.
Но мне он понравился. Мне понравился этот хрен оттраханный.
But I liked it. I liked that motherfucker.
Надеюсь, что членам Ассамблеи понравится их выступление.
I hope the Assembly will enjoy the performance.
Как представляется, нам всем понравилась эта новая форма более прямой и неформальной дискуссии.
We all seemed to enjoy this innovative form of more direct and informal discussion.
Мне кажется, что всем понравилось; не знаю никого, кто покинул бы заключительное заседание с обидой.
I believe that everybody enjoyed it; I do not know of anybody who left the final meeting with any hurt feelings.
Театральные представления пользовались успехом, особенно среди школьников, которым понравились веселые постановки.
The medium of theatre was a success, particularly for schoolchildren who enjoyed the light-hearted performances.
Вместе с тем, многие молодые люди заявили о своей заинтересованности в том, чтобы отправиться в Таиланд на работу, или о том, что они уже работали в этой стране и им там понравилось.
However, many of the young people expressed interest in going to work in Thailand or had actually been and enjoyed it.
Надеемся, что людям, которые посетят нашу страну, понравятся флора и фауна Непала, в том числе туристические поездки в Лумбини в Непале, где родился Всемогущий Будда.
We hope that visitors will enjoy the flora and fauna of Nepal, including tours to Lumbini in Nepal, the birthplace of Lord Buddha.
А теперь я подхожу к своей любимой теме - и я уверен, что заместителю Генерального секретаря это понравится: к предусматриваемому ДНЯО своду принципов и целей ядерного нераспространения и разоружения.
And now I come to a favourite topic of mine — and I am sure the Under-Secretary-General will enjoy this — the NPT agenda of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament.
Поскольку государственное устройство большинства стран, представляющих собой крупнейших в мире двухсторонних кредиторов, так или иначе является демократическим, их избирателям и гражданскому обществу может не понравиться, что правительство использует деньги акционеров для поддержки государств, нарушающих основные права человека.
As most of the world's large bilateral lenders enjoy some form of democratic governance, voters and civil society might resent their Governments using taxpayers' money to support States violating fundamental human rights.
В общем и целом, могу сказать, что Швеция мне, в конечном счете, понравилась.
All in all, I must say I enjoyed the visit to Sweden, in the end.
— Ей не очень понравилось, — поведала ему Полумна. — Она говорит, ты неважно с ней обошелся. Не стал с ней танцевать.
“She didn’t enjoy it very much,” Luna informed him. “She doesn’t think you treated her very well, because you wouldn’t dance with her.
— Итак, — сказал Снегг, сжимая руку Гарри так крепко, что она начала неметь. — Итак… вам понравилось, Поттер?
“So,” said Snape, gripping Harry’s arm so tightly Harry’s hand was starting to feel numb. “So… been enjoying yourself, Potter?” “N-no,”
Билл Шокли, с которым я был знаком по лаборатории МТИ, всякий раз проводил меня по помещениям компании, мне там очень понравилось, однако работы я не получил.
Bill Shockley, who knew me from the lab at MIT, would show me around each time, and I enjoyed those visits terrifically, but I never got a job there.
— Только не говори, что тебе понравилось, — тихо сказал Рон, повернув к Гермионе лоснящееся от сытости лицо. — Одна из самых занудных речей, какие я слышал. А ведь я рос с Перси.
“You’re not telling me you enjoyed it?” Ron said quietly, turning a glazed face towards Hermione. “That was about the dullest speech I’ve ever heard, and I grew up with Percy.”
– Но вам это понравилось. – А вам разве нет? – Конечно, понравилось.
You enjoyed it.) (Didn’t you enjoy it?) (Sure I did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test