Translation for "тогда оцените" to english
Тогда оцените
Translation examples
Прежде всего, большинство представивших ответы заинтересованных сторон оценили ясность выводов и рекомендаций как отличную (меньшинство респондентов оценили ее как хорошую), и почти все оценили значимость выводов и рекомендаций как хорошую.
First, the clarity of both the findings and recommendations were rated as excellent by most stakeholder respondents (with a minority of respondents rating them as good), while nearly all rated the relevance of findings and recommendations as excellent or good.
Большинство респондентов оценили эти качества как хорошие.
Most of the respondents rated these features as good.
В целом проект оценен как "скорее удовлетворительный".
The overall rating of the project is "moderately satisfactory".
Большинство респондентов оценили его как отличное или хорошее.
Most respondents rated them as excellent or good.
61 процент завершенных в 2009 году мероприятий по оценке был оценен как хорошие и выше, и 31 процент был оценен как очень хорошие и отличные
61 per cent of completed evaluations in 2009 were rated as good and above, and 31 per cent were rated as very good and excellent
Стороны в целом оценили качество данных как приемлемое.
Parties generally rated the data quality as acceptable.
Она положительно оценила усилия Танзании по сокращению масштабов нищеты.
It commended Tanzania for decreasing the poverty rate.
Качество 7 из 8 было оценено как высокое
7 out of 8 were rated high in terms of quality
Если большая часть земель Англии оценена для взимания поземельного налога меньше чем в половину своей действительной стоимости, то большая часть капитала Англии оценена, может быть, меньше чем в одну пятую своей действительной стоимости.
If the greater part of the lands of England are not rated to the land-tax at half their actual value, the greater part of the stock of England is, perhaps, scarce rated at the fiftieth part of its actual value.
Теперь уже я поинтересовался, почему они оценили этот учебник так высоко, и услышал в ответ: «Скажите лучше, что вы думаете вот об этом учебнике».
I would ask them why they had rated this book so high, and they would say, “Let us hear what you thought about such and such a book.”
В герцогстве Миланском земли, которыми церковь обладала до 1575 г., оценены при обложении лишь в третью часть своей стоимости.
In the duchy of Milan, the lands which the church possessed before 1575 are rated to the tax at a third only of their value.
Все билеты на экспресс Хогвартс — Лондон, уходящий накануне Рождества, были мгновенно раскуплены: из школы ожидалось массовое бегство. — Вижу, мы тут будем одни, — оценил ситуацию Рон в разговоре с Гарри и Гермионой. — Наша троица и слизеринцы — Малфой и Крэбб с Гойлом — вот и все, кто останется.
There was almost a stampede to book seats on the Hogwarts Express so that students could go home for Christmas. “At this rate, we’ll be the only ones left,” Ron told Harry and Hermione. “Us, Malfoy, Crabbe, and Goyle.
– Как бы вы оценили это ранение?
How would you rate this injury?
Я не оценил вашу догадливость.
I under-rated your intelligence.
Но и он и они по-разному оценили это.
But their rate of change and his had been different.
То, как нас там оценят, пойдет в наши характеристики.
How we're rated on this will go into our records."
Меня больше занимало то, как их оценила Вайо.
I got more interested in how Wyoh rated them.
Ашерон правильно оценил возможности Зарека.
The man's powers were rating right up there with Acheron's.
Заказ был оценен главным Сектором ФП как первоочередной.
The order was priority rated by the FSP sector chief.
Потом я оглянулся, стараясь оценить скорость его продвижения.
Then I looked back, trying to estimate his rate of progress.
Его явно оценили выше телевизора, однако, ненамного!
Evidently he rated above television, but only just!
Но поймите: хоть вы и не в состоянии сейчас этого оценить, но вы легко отделались.
But see here-you don't rate it, but you're getting away with it, cold.
Он высоко оценил справедливый и вызывающий доверие характер выборов.
It commended the fair and credible character of the vote.
Международные наблюдатели позитивно оценили процесс голосования и действия сотрудников национальных служб безопасности.
International observers positively assessed both the voting and the performance of the national security personnel.
Процесс подсчета голосов был оценен положительно на 95 процентах из 363 избирательных участков, где осуществлялось наблюдение.
The vote count was assessed positively in 95 per cent of the 363 polling stations where it was observed.
Поэтому Группа африканских государств высоко оценила бы готовность всех делегаций принять этот проект резолюции и на этой сессии без голосования.
The African Group would, therefore, appreciate the cooperation of all delegations in adopting this draft resolution without a vote again at this session.
Мы убеждены в том, что государства-члены, ставшие соавторами этого проекта резолюции, высоко оценят любой голос, поданный в поддержку прав палестинского народа.
We are confident that the Member States sponsoring the draft resolution will greatly appreciate every vote in support of the rights of the Palestinian people.
Рекомендуется прилагать к плану заявление о раскрытии информации, в котором должно содержаться достаточно информации, чтобы те, кто будет голосовать по вопросу о плане, могли соответствующим образом его оценить.
It recommended that the plan should be accompanied by a disclosure statement, which should include sufficient information to enable those voting on the plan to evaluate it.
Эти специальные меры, позволившие всем жителям района, имеющим хорватские удостоверения личности, принять участие в голосовании, были положительно оценены всеми международными наблюдателями.
These special measures, which enabled all residents of the region with Croatian identity cards to cast a vote, were assessed positively by all international observers.
4. Некоторые делегации в КВТ критически оценили процедуры голосования, используемые WP.11 для принятия решений, сочтя, что они препятствуют надлежащей эволюции СПС.
4. Some ITC delegations were critical of the voting procedures used by WP.11 for decision-making and felt that they were hindering the proper evolution of the ATP.
Остальным Владыкам предстояло оценить результаты испытаний и высказать свое мнение в голосовании.
The other Dominion Lords would judge these tests and then vote on his worthiness.
Поначалу Сильвия не очень уверенно откусывала от цыпленка, но скоро распробовала; так же быстро она оценила и пюре с подливкой.
Sylvia's first tentative nibbles at her chicken quickly became larger bites, with the mashed potatoes and gravy getting an equally quick and enthusiastic vote of approval.
Мы трезво оценили себя и то положение, в коем находились, и пришли к выводу, что народ наш – более семья, чем сообщество, а потому остановились на монархической структуре власти, где король будет являться в некотором роде отцом своего народа: при этом совмещение королевской власти с Советом, принимающим решения голосованием, будет наиболее приемлемой формой правления.
We knew ourselves to be more a family than a community, and we decided that a monarchy, which provides a parent-figure, combined with a voting council would be the wisest, most appropriate form of government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test