Translation examples
Звонок был с телефона, зарегистрированного на Гари Тови.
Call came from a phone registered to Gary Tovey.
Свидетель видел Гари Тови во "Льве" в обед, в день, когда Мия уехала.
Witness saw Gary Tovey in The Lion at lunchtime, day she left.
Что если Гари Тови был тем, с кем Мия ругалась в баре той ночью?
What if Gary Tovey was the one who argued with Mia at the bar that night?
Послушайте, прошу прощения за такой вопрос, миссис Тови, но между вашим мужем и Мией Хинкин что-то было?
Look, I'm sorry to have to ask you this, Mrs Tovey, but was there something going on between your husband and Mia Hinkin?
На бронзовой табличке значится: «Тови и Сколфилд, фотографы и художники».
The bronze plaque says Tovey & Scholefield (A.R.S.A.), Photographers and Artists.
— Думаю, мы закончили, — говорит мистер Сколфилд, — как вам кажется, мистер Тови?
‘I think,’ says Scholefield, ‘we have quite finished, don’t you, Mr Tovey?’
Софи делает, как ей сказано — и мистер Тови сразу получает то, что нужно.
Sophie does as she’s told, and Mr Tovey gets what he wants at once.
Единственное окно, забранное решеткой, выходит на крышу, которая соединяет студию Тови и Сколфилда с кабинетом дерматолога по соседству.
A single, barred window looks out on the rooftop that connects Tovey & Scholefield’s establishment with the dermatologist’s next door.
— Слоны не спустились, — говорит Сколфилд, заметив, что Тови еще не наладил экспозицию. — Я так разочарован, что откручу себе голову.
‘Elephants having failed to come,’ says Scholefield, noting that Tovey has not yet made an exposure, ‘I shall, in disappointment, screw off my own head.’
— Голова получилась маленькая, — бурчит Тови, щурясь на блестящее женское лицо, которое только что материализовалось в темноте. — Тебе не кажется, что голова несоразмерно мала?
‘The head’s come out too small,’ mutters Tovey, squinting at a glistening female face that has just materialised in the gloom.
Сколфилд медленно возносит руку и декламирует: «На горизонте, прорывая тучи — солнце!», Рэкхэм инстинктивно всматривается, и Тови ловит момент.
Scholefield raises one fist, slowly, and rhapsodises: ‘On the horizon, bursting through the clouds: the sun!’ Rackham peers instinctively, and Tovey seizes the moment.
Дотоле незаметный Тови занимает место позади штатива фотоаппарата и набрасывает на голову и плечи плотное черное покрывало.
The hitherto elusive Tovey takes his place behind the camera stilts and casts the hulking mechanism’s thick black cape over his head and shoulders.
Фотография Софи, сделанная в студии Сколфилда и Тови, которую он хотел передать полиции для плаката «Разыскивается», так и не нашлась — ее, фотографию, явно украла Конфетка.
The photograph of Sophie taken at Scholefield & Tovey’s studio, which he offered to hand over to the police for the purposes of a ‘WANTED’ poster, is nowhere to be found – stolen by Sugar, evidently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test