Translation for "то существо" to english
То существо
Translation examples
that creature
Женщины - миролюбивые существа.
Women were creatures of peace.
Затем я обращаюсь мыслями к живым существам.
Then I turn my thoughts to the living creatures.
Следует подчеркнуть, что необходимость применения наземных мин диктуется существующими условиями.
It should be emphasized that landmines are creatures of context.
Мир является основой для эволюции и развития существа, называемого человеком, а законы, регулирующие мир и поведение всех остальных существ, служат человечеству в его стремлении к возвышенным идеалам.
The world is the bedrock for the evolution and growth of a creature called man, and the laws governing the world and all other creatures are at the service of humankind's quest for loftiness.
Все существа перед ним смиренны и подчинены его воле.
All creatures are humble before Him and resign themselves to His will.
Ни одно явление, ни одно существо -- по сути, ничего -- не были созданы зря.
No phenomenon, creature or, indeed, anything has been created in vain.
Она сказала: <<Я знаю, что на свете существует зло, но чем провинились эти невинные создания?>>
She said, "I understand that there is evil in the world, but what have these little creatures done?"
Мы находимся на этой Земле для того, чтобы охранять нашу прекрасную планету и всех населяющих ее существ и заботиться о них.
We are here on the Earth to protect and care for our beautiful planet and all its creatures.
Можно ли ожидать, что это странное существо способно оживить чью-либо деятельность или быть сколько-нибудь полезным современному миру?
How can this strange creature walking about revitalize anything or be of any relevance to the world?
Те, кто убивал детей в Беслане и захватывал самолеты для атаки на Америку, -- существа одной породы.
Those who slaughtered children in Beslan and hijacked aeroplanes to attack America are creatures of the same ilk.
Его интересует только одно, как поймать то существо.
Its only interest is in stopping that creature getting away.
То существо, что напало на нас, точно не было ребенком.
That creature which attacked us was certainly no child.
Ты лучше позволишь своему драгоценному Хиппиасу встретить то существо?
Would you rather let your precious Hippias face that creature?
Либо то существо сделали там, либо его там держали.
Either that creature was made there or it was kept there.
Каждый раз, когда лорд Марчвуд нападал на то существо снаружи, он поглощал его энергию.
Every time Lord Marchwood attacked that creature outside he absorbed its energy.
Мы тебя найдем и заставим отдать то существо, которое ты похитил.
We're gonna hunt you down and we're gonna make you surrender that creature that you kidnapped.
≈сли € нахожу то, что убило то существо, у нас мог бы быть шанс поборотьс€ с ¬иррном.
If I find what killed that creature, we might have a chance of fighting the Wirrn.
И возможно, раз уж мы ищем, мы могли бы оставлять эти маленькие прямоугольнички после нас как то существо, которое приходило вчера и спрашивало о Ганне.
We could leave these small rectangles behind like that creature who inquired about Gunn.
Я теперь — самое счастливое существо на земле.
I am the happiest creature in the world.
Астрономия — У Уход за магическими существами — В
Astronomy A Care of Magical Creatures E
Существо в капюшоне исчезло. — Что произошло?
The hooded creature had vanished. “What happened?
Но эти существа были духи, одаренные умом и волей.
But these creatures were spirits, endowed with reason and will.
— Дементоры — самые отвратительные существа на свете.
Dementors are among the foulest creatures that walk this earth.
Поделитесь опытом обращения с волшебными существами?
Share some of your experience of magical creatures?
— Ты как, будешь продолжать занятия по уходу за магическими существами?
“You’re not taking Care of Magical Creatures, are you?”
Я член Комиссии по регулированию и контролю за магическими существами!
I’m a member of the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures!”
Теперь они беседовали с ним только после уроков ухода за магическими существами.
Their only chance of talking to him was during Care of Magical Creatures lessons.
Существо, сбросившее ее, было в длину метров двадцать.
The creature that had shed it must have been twenty feet long at least.
Если существо — это его имя, то имя — существо.
If the creature is the name, then the name is the creature.
С существом внутри.
With the creature in it.
Разумеется, такие тоже существуют.
And there are such creatures.
- Он сказал "существа".
“He said, ‘creatures’.”
В ней будет много существ.
There'll be many creatures there.
Существо земноводное.
The creature is semiaquatic.
Что это за существо?
What is the creature?
– Они живые существа!
They are living creatures!
Необыкновенные существа.
Remarkable creatures.
То существо, там в пещере.
That creature's in there.
- Ее схватило какое-то существо.
- The creature took her.
- Она и экранировала то существо?
-That's what's shielding the creature?
Нет, это было какое-то существо.
No, this was a creature.
Подсознание рисует каких-то существ, призраков.
Creatures, apparitions sprung from the subconscious.
Вот то существо, с которым мы столкнулись.
Here is the creature we encountered.
Может быть какие-то существа утащили его.
Maybe some creature dragged him off.
А то существо мальчишеского вида - детектив Блайт.
That boyish looking creature is D.C. Blythe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test