Translation for "то старый" to english
То старый
Translation examples
- старое удостоверение личности -- заявители, у которых имеется старое удостоверение личности.
Old Identity Document - Applicants in possession of an old ID
в старых землях
in the old Länder
Старый маршрут
Old route
Старая статья
Old article
А. Старая структура
A. Old structure
Старый номер:
Old Number:
– Старую крепость, очень старую, а теперь очень страшную.
The old fortress, very old, very horrible now.
– Старый «Метрополь».
The old Metropole,
— А что, Пушистик был старый?
Then— “Was Binky an old rabbit?”
– Старую! – крикнул другой.
«The old one,» cried another.
Старый конунг улыбнулся.
The old king smiled.
Ведь они — мои старые друзья.
They are my old friends.
Общее со старой Преподобной!
With the old Reverend Mother!
И опять все пошло по-старому.
Well, then, the old thing commenced again.
– Старый трюк, мой герцог.
An old trick, my Duke.
А-аа… старая Преподобная Мать!..
the old Reverend Mother .
К старым именам, к старым порядкам, к старым ритуалам.
For the old names, the old ways, the old rituals.
Какая старая, старая печаль!
An old, old sorrow.
И он был старый, очень старый.
And it was old, very old.
Стара я, стара, слишком стара для такого горя.
Old, old, too old for things like this to happen to us.
Я старый полицейский, а старый полицейский – это старая сволочь.
I'm an old cop and an old cop is an old bastard.
— Это старая-старая истина, такая же старая, как и наша цивилизация.
It is an old, old truth, as old as our civilization.
Ты должен выбросить из себя старую культуру, старые обычаи, старые привычки, старые мысли!
You must rid yourself of old culture, old customs, old habits, old ideas!
- Моторчик-то старый.
The old ticker.
-Той старой женщине вы позволили.
- You let the old woman.
Как там в той старой песне?
How does the old song go?
Я бы предпочла хорошую новую куклу, вместо той старой, что досталось мне.
I'd have prefered such a lovely wooden doll to the old porcelain one she gave me
И еще то старое дело с заявлением одной из учениц... Пару лет назад.
And then there was the old case with the female student... a couple of years ago.
Я не думал, что он серьезно собирается пойти на то старое кладбище в одиночку.
I didn't really think he was serious about going up to the old graveyard on his own.
Мы приезжаем в Африку, ты достаешь дурацкую модель этого корабля, какие-то старые вахтенные журналы...
- Every time we come to Africa, out comes that stupid ship model. Out come the old port journals.
Но я тут почитал твое дело, и, возможно, удастся поднять заново то старое дело о нарушении частных владений.
But I've been reading your file, and we may be able to retry the old trespass case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test