Translation for "то она должна" to english
- then she must
- it should
Similar context phrases
Translation examples
Я к тому, что, если она накупила новую одежду, то она должна знать, кому её отдать.
I mean if she's getting her new clothes, then she must know where to send them.
то она должна заглянуть себе в глаза и спросить себя честно:
And if she doesn't like what she sees, then she must look into her own eyes in that mirror ask herself a question, and answer it truthfully.
Золушка в хрустальных туфельках или новая версия злой мачехи?". то она должна заглянуть себе в глаза и спросить себя честно: что я должна сделать?".
"A Cinderella with her glass slipper?" "or just another version of my wicked stepmother?" And if she doesn't like what she sees, then she must look into her own eyes in that mirror ask herself a question, and answer it truthfully.
Его процессы и процедуры должны быть рациональными; они должны заслуживать доверия; они должны быть эффективными.
Its processes and procedures should be rational; they should be credible; they should be effective.
Оба эти аспекта должны стать теми целями, к которым все должны стремиться и которых все должны добиваться.
Both should be goals to which all should aspire and which all should pursue.
Это традиция, которую мы должны хранить и которой мы должны гордиться.
This is a heritage we should respect and should be proud of.
Демократия должна вести к развитию, демократии должны быть миролюбивыми.
Democracy should lead to development; democracies should be peaceful.
Реформа не должна означать экспансию, она должна означать перестройку.
Reform should not connote expansion, it should mean restructuring.
Зерна не должны быть слишком большими и должны оставаться мягкими.
Seeds should not be too large and should remain tender.
Эти сведения должны содержать рекомендации о том, что должно делать население.
This should include information what the public should do.
Поэтому не должно быть двойных стандартов: если Сирия должна уйти из Ливана, Марокко должно покинуть Западную Сахару.
There should be no double standards: if the Syrian Arab Republic should leave Lebanon, then Morocco should leave Western Sahara.
Если её включить сейчас, то она должна оказаться где-то в той реальности, где была в последний раз.
If I turn it on now, it should come up somewhere near the reality it was last on.
Если красная машина месье Жоржа Шведа выехала из Южного Фавьера в 7:00... со средней скоростью в 120 км/ч... то она должна проехать мимо нас через секунду или две.
If Mr. Georges Schwed's red car left Favières-South at 7:00... at an average speed of 120 km/h... It should pass by in a second or two.
по его мнению, так и должно было быть.
on the contrary, he was quite certain that it was as it should be.
У них, должно быть, не слишком много денег.
It is not likely that money should be very abundant on either side;
Так и должно быть. Так все и должно быть…
This is how it should be. This is how everything should be.
"Так оно и должно случится" "Нет! Должна быть жизнь!"
“And it’s as it should be!” “No! it should be life!”
– Вы не должны были, Тони, не должны – даже ради меня!
‘You should not – you should not, Tony – for me!’
Должны бы узнать, считал он, должны бы — но не узнавали.
They should, he knows they should, but they don’t.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test