Translation for "то мы будем" to english
То мы будем
Translation examples
then we will
Мы будем прислушиваться к их озабоченностям, мы будем говорить правду и мы будем действовать решительно.
We will listen to their concerns, we will speak the truth, and we will act with vigour.
Мы будем использовать дипломатию, когда это будет возможно, но будем применять силу, если мы будем вынуждены это делать.
We will use diplomacy when we can, but force if we must.
Мы будем работать с ним сейчас, мы будем работать с ним в Экономическом и Социальном Совете этим летом и мы будем работать с ним в будущем.
We will work with him now, we will work with him in the Economic and Social Council this summer, and we will work with him thereafter.
Мы не будем честными по отношению к себе, если будем стремиться к полумерам.
We would not be true to ourselves if we sought refuge in half measures.
Мы никогда не будем:
We will never:
Мы будем всегда:
We will always:
Если ты можешь создать философский камень, то мы будем тебя защищать.
If you're going to create a Philosopher's Stone, then we will protect you.
Сегодня мы будем проходить…
Today we shall discuss—
Что же мы сегодня будем с ним делать?
What shall we do with him?
— И что мы будем делать?
“So what are we going to do?”
– нетерпеливо сказал Форд. – Проходить будем? – Проходить будем? – передразнил Марвин. – Да.
said Ford impatiently. “Do we go through?” “Do we go through?” mimicked Marvin. “Yes.
Где он? Как мы будем с ним сражаться?
Where is he? What are we doing to stop him?
Если мы будем прятаться, мы не будем есть.
If we hide, we don't eat.
— Что мы и будем делать, любовь моя. Будем.
Which we will, love. Which we will.
Но разве мы будем так долго ждать? — Будем.
But do we have to wait that long?” “We do.
- А что мы теперь будем делать? - Будем ждать.
"What do we do now?" "We wait."
Мы будем только говорить вам, чего мы не будем делать.
We will only tell you what we will not do.
Мы будем работать вместе, и не будем бояться.
We worked together, and we wouldn’t be afraid.
- Может, мы будем сражаться сами с собой, но не будем знать этого.
We will be fighting ourselves, but we will not know it.
Если его арестуют, то мы будем бастовать, пока его не отпустят.
If arrested him, we will strike, until it not release.
Если ты делаешь всё для победы, то мы будем рядом!
If you do whatever it takes to win, we will stand beside you!
То мы будем знать, что это не потому, что мужикам это просто нравится,
We will now know it isn't because men are just like that,
Есливыне вернетенам устройствозавтрак5часам , то мы будем снимать с вашей кредитной карты
'If the unit isn't returned to us by five o'clock tomorrow, 'we will have to charge your credit card.
А что до вас, юный Скайуокер то мы будем следить за вашей карьерой с большим интересом.
And you, young Skywalker. We will watch your career with great interest.
Если вы не понимаете, что Боги хотят, чтобы вы ушли, то мы будем вынуждены объяснить вам это.
If you can't see that the gods wish you to leave, we will be forced to make it clear.
Если ты согласишься проводить здесь время, готовить для нас, выгуливать собаку и пользоваться бесплатным Wi-Fi, то мы будем тебе за это платить.
If you want to hang out here and cook and walk our dog and use our wifi, we will pay you for that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test