Translation for "то качества" to english
То качества
Translation examples
36. Имеется значительное совпадение -- и даже путаница -- между различными терминами, такими как управление качеством, всеобщее управление качеством, системы управления качеством, базовые принципы обеспечения качества, обеспечение качества, руководство по качеству, оценка качества, измерение характеристик качества, анализ качества и отчетность по качеству.
36. There is a good deal of overlap, even confusion, between the various terms such as quality management, total quality management, quality management systems, quality assurance frameworks, quality assurance, quality guidelines, quality evaluation, quality measurement, quality assessment and quality reporting.
:: качество окружающей среды -- качество/количество воды, биоразнообразие, качество воздуха;
:: Environmental quality -- water quality/quantity, biodiversity, air quality;
* качество данных и обеспечение качества;
* Data quality and quality assurance;
Контроль за качеством и гарантии качества
Quality control and quality assurance
С. Обеспечение качества/контроль качества
Quality Assurance/Quality Control
Есть ли в нём какое-то качество...
Is there some qualities to it that...
Страх - не то качество, которым я обладаю.
Fear is not a quality that I possess.
Жалость-это не то качество,которому ты меня научила.
Pity's not a quality you've taught me.
Это не то качество, которое свойственно для Дениэла.
That's not a quality that comes naturally to Daniel.
Я думал, что это не то качество, которым вы восхищаетесь.
I thought that was a quality you didn't admire.
Благоразумие, Франческо, это то качество, которое мне никогда не было присуще.
Wisdom Francesco, is a quality I have unfortunately never possessed.
Оказывается, главное не поддерживать жизнь,.. ...а поддерживать то качество, к которому ты привык.
As it turns out, the trick is not preserving life the trick is, maintaining the quality to which one is accustomed.
Но когда они здесь, они могут получить то качество жизни, которое они не смогут получить в другом месте.
But while they're here, they can have a quality of life they could not have elsewhere.
Но вне всяких ограничений то качество, которого вы вправе ожидать от "Ле Кальмар" и от шанса приобщиться к уникальному мироощущению Роберта Холта.
But the thing that won't be limited is the quality that you've come to expect from Le Calmar and the chance to be a part of Robert Holt's unique vision.
Нет, поскольку такая услуга позволяет женщинам быть наравне с мужчинами. и когда женщина хорошо образована, когда у нее есть работа, то качество жизни улучшается, как и продолжительность жизни.
Yes, because these kind of services help women to be the equal of men, and when a woman is well-educated, when she work, she have a better quality of life, so she will have a better life expectancy.
Они, разумеется, представляют собою невидимые качества;
They are, however, invisible qualities;
Столь приятные качества говорили сами за себя.
Such amiable qualities must speak for themselves.
А какие качества отличают истинного гриффиндорца?
And what were the qualities that defined a Gryffindor?
— Мы считаем, что у него есть качества, необходимые для учебы у нас.
“We believe he has qualities we are looking for.”
Без этого качества даже и случайное величие уничтожит человека.
Without this quality, even occasional greatness will destroy a man.
Возраст есть простое и очевидное, не допускающее споров качество.
Age is a plain and palpable quality which admits of no dispute.
Несмотря на все эти качества, Андрей Семенович действительно был глуповат.
In spite of all these qualities, Andrei Semyonovich was indeed a bit stupid.
этим качеством не обладает никакой другой продукт, отличающийся такою же прочностью, и именно это качество, больше чем какое-нибудь другое, делает их пригодными служить орудием обмена и обращения.
a quality which no other equally durable commodities possess, and which more than any other quality renders them fit to be the instruments of commerce and circulation.
очень понятное-с… Но, однако, для чего же было пускаться в такие качества!
it's quite understandable...But, in any case, how could you get yourself into such qualities!
Может быть, я переоцениваю эти качества, но это щедрые качества.
over-rated qualities perhaps, but they are generous qualities.
Пусть они определят качество этих жизней по качеству их ухода».
Let them define the quality of their lives by the quality of their departures.
— «Качество». Может быть, мне следовало сказать «Боевые качества».
“ ‘Quality.’ Maybe I should say ‘Combat Quality.’ By weird luck I was in that meeting.”
Или качества — представлять себе их?
Or imagine qualities?
— И моральные качества?
‘And moral qualities?’
– Все зависит от качества.
Depends on the quality.
- Такого же качества?
‘Of the same quality?’
За качество гарантия».
Quality guaranteed
Что же это за качества?
What quality, then, was it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test