Translation for "то же самое с" to english
То же самое с
  • same with
  • the same with
Translation examples
same with
Те же самые причины приведут к тем же самым последствиям.
The same causes will repeat the same effects.
То же самое заявление было сделано в тот же самый день по сети CNN.
The same statement was made on the same day on the CNN network.
Комитет ссылается на свое решение о том, что "тот же самый вопрос" по смыслу пункта 2 а) статьи 5 следует понимать как относящийся к тому же самому автору, тем же самым фактам и тем же самым основным правам14.
The Committee recalls its jurisprudence that the "same matter" within the meaning of article 5, paragraph 2 (a), must be understood as relating to the same author, the same facts and the same substantive rights.
И тут ведь то же самое.
Same thing.
Для нас же, развивающихся стран, остаются те же самые вопросы, те же самые тревоги.
For us, the developing countries, the same questions, the same concerns remain.
если то же самое происходит
if the same occurs
5.3 В-третьих, по мнению Комитета, "тот же самый вопрос" означает "ту же самую жалобу".
5.3 Thirdly, the Committee understands "the same matter" to mean "the same claim".
М: ТО же самое с Мираселлой.
Same with Miracella.
То же самое с автомобилями...
It's the same with cars...
Я бы чувствовал то же самое, — и он подумал о Джинни, — да я и чувствую то же самое.
I’d feel the same way.” He thought of Ginny. “I do feel the same way.”
То же самое и на дворе.
Just the same outside.
Комнаты что, те же самые?
The same rooms as before?
То же самое, если не хуже, — на трансфигурации.
It was the same, if not worse, in Transfiguration.
Комбинация оказалась той же самой.
It opened with the same combination.
Да тот же самый, что раскромсал паутину.
Same one as cut the web.
На следующий вечер — то же самое.
Next night, the same thing.
Рон явно чувствовал то же самое.
Ron obviously felt the same.
Но ракета осталась бы в том же самом пространстве-времени, а значит, в той же самой истории, которая должна оставаться согласованной.
But the rocket would remain in the same space-time and therefore the same history, which would have to be consistent.
Миссис Хёрст думала то же самое. При этом она добавила:
Mrs. Hurst thought the same, and added:
Тот же самый недуг, то же самое лекарство.
The disease is the same and the remedy is the same.
Тот же самый разговор, тот же самый ответ.
The same conversation, the same answers.
Но вдруг все изменилось – в том же самом доме, в той же самой обстановке, с женой той же самой, в той же самой супружеской постели.
Suddenly everything was different—and yet it was the same house, the same atmosphere, the same wife, the same bed.
Те же самые лица и те же самые опасности.
The same faces and the same danger.
Та же самая коробка, то же самое место.
Same carton, exact same place.
Это был тот же самый океан — и, однако же, ничего не было тем же самым.
It was the same ocean, yet nothing was the same.
Я останусь тем же самым, совершенно тем же самым внутри.
I will be the same, just the same inside.
Там было то же самое;
It was the same there;
the same with
- И то же самое с Вероникой.
- It's the same with Veronica.
То же самое с твоей дочерью.
It's the same with your daughter.
То же самое с новыми президентами.
It's the same with new Presidents.
То же самое с законами, традициями.
The same with laws, and customs.
То же самое с "Книгой джунглей".
The same with The Jungle Book
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test