Translation for "то есть способен" to english
То есть способен
Translation examples
Человек способен на безграничную любовь.
Human beings are capable of unbounded love.
Он вполне способен делать это.
They are more than capable of doing so.
2. он способен обеспечивать своих жен;
He is capable of supporting his wives;
Новые навыки и способы
New capabilities and ways of acting are also demanded of members of society.
Он/она творческий человек и способен/на мыслить нестандартно.
She or he is creative and capable of thinking "outside the box".
обеспечивать возможность их наложения легким и быстрым способом;
be capable of being affixed easily and quickly;
После проведенного ремонта вертолет способен сейчас совершать вылеты.
Following repair, the helicopter is now capable of flight.
b) обеспечивать возможность их наложения легким и быстрым способом;
(b) be capable of being affixed easily and quickly;
Тем не менее французский народ способен справиться с этой угрозой.
The French people, however, were capable of meeting that challenge.
Мы не понаслышке знаем о жестокости, на которую способен Каддафи.
We know at first hand the brutality that AlQadhafi was capable of.
Разве я способен на это?
Am I really capable of that?
Каждый человек выполняет или способен выполнять почти все то, что выполняет или способен выполнять всякий другой человек.
Every man does, or is capable of doing, almost every thing which any other man does, or is capable of doing.
Разве он не доказал, что способен на большее, чем они?
Hadn’t he proved himself capable of handling much more than them?
но если, если только способен он, если Свидригайлов что-нибудь интригует против Дуни, — то…
but if, if he's really capable, if Svidrigailov is plotting something against Dunya—then...”
Я взяла его, как стала подозревать, на что ты способен.
I took it as soon as I began to suspect what you were capable of.
Ты способен еще на благородные чувства, потому и говорю тебе.
You are capable of honourable feelings still, and that's why I am talking to you so.
они прожили бок о бок четыре года, и он бы никогда не поверил, что Уилсон способен на такое.
they had been neighbors for four years and Wilson had never seemed faintly capable of such a statement.
Невилл исполнил гимнастические упражнения, к которым сроду не был способен.
Neville performed a series of quite astonishing gymnastics he would certainly not have been capable of in his normal state.
Это просто невероятно. Ни один человек, который дорожит своей репутацией, не способен на такой поступок.
It is impossible. No man of common humanity, no man who had any value for his character, could be capable of it.
— Трудно, — тихо откликнулся Гарри. — Но люди должны знать, на что способен Волан-де-Морт, разве не так?
“Yeah,” mumbled Harry, “but people have got to know what Voldemort’s capable of, haven’t they?”
«Ты ни на что не способен».
You're capable of nothing.
На что он был способен?
What was he capable of?
– Он способен на все.
“Is he capable of violence?”
Он был способен на все.
This was a man capable of anything.
Такой человек способен на все.
Such a man was capable of anything.
Потом я сказал себе: любой, кто способен на такие мысли, способен и на убийство.
Then I told myself: Anyone who is capable of thinking this way is capable of homicide.
Он способен на все, на все.
He is capable of anything — of anything.
- что он способен обращаться с ними по справедливости;
he is able to be just
Мусульманин должен быть способен выявить врага. ...
A Muslim must be able to identify the enemy. ...
В таком качестве он способен на лучшие и более быстрые результаты.
As such, he is able to provide faster and better results.
Только после этого Совет был бы способен определить наилучший курс действий.
Only then would the Council be able to determine the best course of action.
Я надеюсь, что каждый способен вести совместную работу в этом направлении.
I hope that everyone is able to work together in this direction.
Стояночный тормоз - фрикционного типа или способен функционировать в движении?
Parking brake - friction type or able to be applied whilst in motion?
с) способ, с помощью которого держатель в состоянии продемонстрировать, что он является таким держателем; и
(c) The manner in which the holder is able to demonstrate that it is the holder; and
Ты был готов умереть, а Волан-де-Морт на такое не способен.
You had accepted, even embraced, the possibility of death, something Lord Voldemort has never been able to do.
Прежде всего благодаря ему лучше узнаешь собственную страну и можешь вернее определить способы ее защиты;
Firstly, he learns to know his country, and is better able to undertake its defence;
Что, если им действительно удастся таким бессовестным способом выпутаться из этой истории? – Прошу, продолжайте, – попросил вогон.
Were they really going to be able to bareface their way out of this? “Yes, do continue…”
Не без гордости Халлек отметил, что те из его людей, кто был способен держаться на ногах, все еще стояли. Даже усталые, потерпевшие поражение они не позволяли себе расслабиться.
Halleck noted with a touch of pride that those of his men still able to stand were standing—no relaxation in weariness and defeat for them.
Я взял попавшуюся мне под руку книгу по органической химии, просмотрел в ней таблицу сложных соединений и с удивлением обнаружил, что способен ее прочитать.
I took a book they had on organic chemistry and looked at a table full of complicated substances, and to my surprise was able to read them.
Кое-кто даже именует Поттера «Избранным», полагая, что, согласно пророчеству, только он один способен избавить нас от Того-Кого-Нельзя-Называть.
Some are going so far as to call Potter “the Chosen One,” believing that the prophecy names him as the only one who will be able to rid us of He-Who-Must-No t-Be-Named.
Однако, если вы когда-либо работали с компьютером, вам эта болезнь хорошо известна — чистое наслаждение, которое испытывает человек, обнаруживший, сколь многое он способен сделать.
But if you’ve ever worked with computers, you understand the disease—the delight in being able to see how much you can do.
— У нас тут заминка, Северус, — сказал грузный Амикус, и взгляд, и волшебная палочка которого были неотрывно наставлены на Дамблдора. — Мальчишка, видать, не способен
“We’ve got a problem, Snape,” said the lumpy Amycus, whose eyes and wand were fixed alike upon Dumbledore, “the boy doesn’t seem able—”
– Он на многое способен.
He is able, certainly.
Ты способен его найти?
You able to find him?
Если ты еще способен уснуть.
If you are still able to sleep.
Я вряд ли был способен пошевелиться…
Hardly able to move…
Никто не способен это сделать.
No one will be able to.
Но ты еще способен соображать.
But you still seem able to operate.
Я способен предугадывать их поступки.
I'll be able to preempt their actions.
Возможно, он не способен говорить.
He might not be able to speak.
Или, во всяком случае, был способен.
Or used to be able to do, anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test